Matthäus 2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(26 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
[[Matthäus 1|⇦ Capitel 1]] | [[Matthäus 1|⇦ Capitel 1]] | ||
[ | [2v] | ||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
|} | |} | ||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; | {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; | ||
<sup><i>1</i></sup>Da Jhesus nhu geboren war | |||
: Zu Bethlehem, So kamen dar | |||
Die <s>drey</s> Weysen <sup>aus</sup> dem Morgenlandt. | |||
: (Herodes dise Gesst nicht kandt) | |||
Gen Jerusalem, Sprachen fein: | |||
: <sup><i>2</i></sup>Wo ist das Newgborn Königlein | |||
Der Juden? Wir habn seinen Stern | |||
: Jm Morgenlandt gesehen fern, | |||
Vnd wir, Ihn ahnzubethen, sindt | |||
: Hieher kohmen, Jn frost vnd windt. | |||
<sup>3</sup>Da das der König Herodes hört, | |||
: Erschrack Er, Vnd ward auch bestört | |||
Das gantz Jerusalem, <sup>4</sup>Vnd Lies | |||
: Die Hohenpriester, sich gewies, | |||
Vnd SchrifftGelerttn, erforschen wol, | |||
: Wo Christus geborn werdten soll?<br/> | |||
:<br/> | |||
[3r]<br/> | |||
:<br/> | |||
<sup>5</sup>Sie sagten Jhm: zu Bethlehem | |||
: Jm Judischen Land seys bequem, | |||
Denn also steh geschrieben gnug, | |||
: Durch den Propheten Jn seym Buch: | |||
<sup>6</sup>Du Bethlehem Jm Judischn Land | |||
: Mit nichten bist Jm kleinsten Standt, | |||
Vnter den Fursten Juda hier, | |||
: Denn aus dir sol noch kohmen Mir, | |||
Der Hertzog, Der ein Herr so frey | |||
: Vber mein Volck Israel sey. | |||
<sup>7</sup>Herodes die Weysen berief | |||
: Heimlich, vnd Er mit vleiß gar tief | |||
Von Jhnen lernt, sprach: Sagt mirs her, | |||
: wenn doch der Stern erschienen wehr? | |||
<sup>8</sup>Vnd weiset Sie gen Bethlehem, | |||
: Sprach, ziehet hin, forschet genhem | |||
Vnd vleissig nach dem Kindelein, | |||
: Vnd wenn Ihrs findet, Kompt herein, | |||
Vnd sagt mirs wider, das auch Jch | |||
: Komm, vnd eß anbethe hertzlich. | |||
<sup><i>9</i></sup>Sie zogen hin, Er lies Sie gehen. | |||
: Vnd der Stern, den Sie hatten gsehen, | |||
Jm Morgenland, fur Jhn hingieng, | |||
: Biß das Er kam (war wunder ding) | |||
Vnd stundt oben v̈ber, ganz clar | |||
: Da eben dises Kindlein war, | |||
<sup>10</sup>Da Sie den Stern sahen erneut, | |||
: Da wardten Sie sehr hoch erfrewt, | |||
<sup><i>11</i></sup>Vnd giengen Jn das Hauß hienein, | |||
: Vnd fundten darjnn das Kindlein, | |||
Mit Maria der Mutter sein, | |||
: fieln nieder, bettens ahn so fein. | |||
Jhm, Goldt, Weyrauch vnd Myrrhen schencken. | |||
: <sup>12</sup>Gott Ihnn befahl, Sich nicht zulencken | |||
wider zu Herodes verwogen, | |||
: Eyn andrn weg Sie Jn Jhr Land zogen. | |||
<sup>13</sup>Da Sie hinweg warn, Da erschein | |||
: Des Herrn Engel dem Joseph fein, | |||
Jm Traum, vnd sprach: Steh auf, ghorch Mir, | |||
: Nimbß Kindt, vnd sein Mutter zu Dir, | |||
Fleuch Jn Egyptenland, vnd Ja, | |||
: Biß Jch dir sage, bleib alda.<br/> | |||
:<br/> | |||
[3v]<br/> | |||
:<br/> | |||
Denn furhandtn ist ein falscher Trug, | |||
: Das Herodes das Kindlein such, | |||
daßelbe Mördrisch vmbzubringen, | |||
: Es sol Jhm aber nicht gelingen. | |||
<sup>14</sup>Vnd Er stundt auf, gehorsamblich, | |||
: Vnd nham das Kindlein baldt zu sich | |||
Vnd seine Mutter, bey der Nacht, | |||
: Sich auf den Weg mit Jhnen macht, | |||
Vnd entweich Jn EgyptenLand, | |||
: <sup>15</sup>Vnd bleib alda, (fast vnbekandt) | |||
Biß nach Königs Herodes Todt, | |||
: Da Gott zusterbn Ihm fort gepott, | |||
Auff das erfullt wurdt Jn der That, | |||
: Das wort, so der Herr gsaget hat, | |||
Durch den Propheten, der da spricht, | |||
: Vnd hievon gibt disen Bericht: | |||
Jch hab meinen Sohn (den Geliebten) | |||
: Fern her geruffen aus Egypten. | |||
<sup>16</sup>Da nhu Herodes sah, das Er | |||
: Von den Weysen betrogen wehr, | |||
Ward Er sehr Zornig, vnd schickt aus, | |||
: Vnd ließ wüttrisch von hauß zu Haus, | |||
Zu Bethlehen all Kinder tödten | |||
: Sie aufspiessen, alß seyens Kröten, | |||
Vnd keins, ahn Ihrn gantz Grentzen, sparen, | |||
: Die zwey Jhärig vnd drunter waren, | |||
Nach der Zeit, die Er hatt mit fleiß | |||
: Von Weyßn erlernt listiger weis. | |||
<sup>17</sup>Da ist erfüllt, das gsaget ist, | |||
: Von Jeremia, da man liesst: | |||
<sup>18</sup>Auff dem Gebirge, früe vnd spat, | |||
: Man ein Geschreyh gehöret hat. | |||
Klagens, Weinens, vnd Heulens viel, | |||
: Rahel beweint, ohn mas vnd Ziel, | |||
Ihre Kinder, vnd wolt sich nicht | |||
: (Wie noch bißweiln von Eltern gschicht) | |||
Trösten lassen, denn gantz vnd gar | |||
: Eß nhumher aus mit Jhnen wahr. | |||
<sup>19</sup>Da abr Herodes gstorben wahr, | |||
: Sihe, des Herrn Engl, offenbar, | |||
Dem Joseph Jm Traume erschein | |||
: Jn EgyptenLand, <sup>20</sup>vnd sprach fein: | |||
Steh auf, vnd nimm das Kindlein hier | |||
: Vnd seine Mutter auch, zu dir, | |||
Aus diser Gegendt wider fleuch, | |||
: Vnd Jns Land Israel hinzeuch, | |||
:<br/> | |||
[4r]<br/> | |||
:<br/> | |||
Sie sindt gestorben, vnd verschwundten, | |||
: die dem Kindt nach dem Leben stundten. | |||
<sup>21</sup>Vnd Er stundt auf, das Kindlein nahm | |||
: vnd sein Mutter, zu sich, vnd kahm | |||
Jn das Land Israel zu rück. | |||
: <sup>22</sup>Da Er abr hört (schawt mher Vnglück) | |||
Das Archelaus König war | |||
: Jm Judischn Land, (Er bsorgt gefahr) | |||
An seins Vatters Herodis statt, | |||
: Vnd Jhme succediret hatt, {{#info-tooltip: sukzedieren (lat.) - die Nachfolge (als König) antreten}} | |||
Furchtet Er sich Jn seinem sinn, | |||
: Vnd wolte nicht gern kohmen hin, | |||
Vnd Er (In diser furcht vnd noth) | |||
: Jm Traum befehl empfing von Gott, | |||
Vnd Jn die Örtter, (sich verkroch) | |||
: Des Galileischen Landts zog, | |||
Vnd kam, vnd wohnet Jn der Stadt, | |||
: Die Nazareth zum Nahmen hat. | |||
Auf das erfullt würdt, (wie man liesst) | |||
: Das da warhaftig gesagt ist, | |||
Durch die Propheten, recht vnd wol | |||
: Er Nazarenus heißen sol. | |||
|} | |} | ||
[[Matthäus 3|⇨ Capitel 3]] | [[Matthäus 3|⇨ Capitel 3]] |
Aktuelle Version vom 23. März 2024, 10:12 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
[2v]
|
- Zu Bethlehem, So kamen dar
- (Herodes dise Gesst nicht kandt)
- 2Wo ist das Newgborn Königlein
- Jm Morgenlandt gesehen fern,
- Hieher kohmen, Jn frost vnd windt.
- Erschrack Er, Vnd ward auch bestört
- Die Hohenpriester, sich gewies,
- Wo Christus geborn werdten soll?
- Jm Judischen Land seys bequem,
- Durch den Propheten Jn seym Buch:
- Mit nichten bist Jm kleinsten Standt,
- Denn aus dir sol noch kohmen Mir,
- Vber mein Volck Israel sey.
- Heimlich, vnd Er mit vleiß gar tief
- wenn doch der Stern erschienen wehr?
- Sprach, ziehet hin, forschet genhem
- Vnd wenn Ihrs findet, Kompt herein,
- Komm, vnd eß anbethe hertzlich.
- Vnd der Stern, den Sie hatten gsehen,
- Biß das Er kam (war wunder ding)
- Da eben dises Kindlein war,
- Da wardten Sie sehr hoch erfrewt,
- Vnd fundten darjnn das Kindlein,
- fieln nieder, bettens ahn so fein.
- 12Gott Ihnn befahl, Sich nicht zulencken
- Eyn andrn weg Sie Jn Jhr Land zogen.
- Des Herrn Engel dem Joseph fein,
- Nimbß Kindt, vnd sein Mutter zu Dir,
- Biß Jch dir sage, bleib alda.
- Das Herodes das Kindlein such,
- Es sol Jhm aber nicht gelingen.
- Vnd nham das Kindlein baldt zu sich
- Sich auf den Weg mit Jhnen macht,
- 15Vnd bleib alda, (fast vnbekandt)
- Da Gott zusterbn Ihm fort gepott,
- Das wort, so der Herr gsaget hat,
- Vnd hievon gibt disen Bericht:
- Fern her geruffen aus Egypten.
- Von den Weysen betrogen wehr,
- Vnd ließ wüttrisch von hauß zu Haus,
- Sie aufspiessen, alß seyens Kröten,
- Die zwey Jhärig vnd drunter waren,
- Von Weyßn erlernt listiger weis.
- Von Jeremia, da man liesst:
- Man ein Geschreyh gehöret hat.
- Rahel beweint, ohn mas vnd Ziel,
- (Wie noch bißweiln von Eltern gschicht)
- Eß nhumher aus mit Jhnen wahr.
- Sihe, des Herrn Engl, offenbar,
- Jn EgyptenLand, 20vnd sprach fein:
- Vnd seine Mutter auch, zu dir,
- Vnd Jns Land Israel hinzeuch,
- die dem Kindt nach dem Leben stundten.
- vnd sein Mutter, zu sich, vnd kahm
- 22Da Er abr hört (schawt mher Vnglück)
- Jm Judischn Land, (Er bsorgt gefahr)
- Vnd Jhme succediret hatt,
- Vnd wolte nicht gern kohmen hin,
- Jm Traum befehl empfing von Gott,
- Des Galileischen Landts zog,
- Die Nazareth zum Nahmen hat.
- Das da warhaftig gesagt ist,
- Er Nazarenus heißen sol.