Wie kann ich mich beteiligen?: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Johann Steuerleins Reimbibel
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:


<div style="margin-left:2em">
<div style="margin-left:2em">
<i>"Gott gebe gnad / daß es bey viele(n) frucht schaffe / vnnd an der Jugendt / mit fleissiger vbung vnnd lesung / wol bewandt seyn möge"</i>
<i>"Gott gebe gnad / daß es bey viele(n) frucht schaffe / vnnd an der Jugendt /</br> mit fleissiger vbung vnnd lesung / wol bewandt seyn möge"</i>


(Aus: <i>"Das Buch Jesus Syrach" (1581)</i>, Vorrede)</div>
 
: (Aus: <i>"Das Buch Jesus Syrach"</i> (1581), Vorrede)</div>




Zeile 11: Zeile 12:
==<span style="font-size:100%">Das Wiki 'Johann Steuerleins Reimbibel' sucht Mitmacher!</span>==
==<span style="font-size:100%">Das Wiki 'Johann Steuerleins Reimbibel' sucht Mitmacher!</span>==


Steuerlein brauchte acht Jahre sein Werk zu verfassen. Solange soll es - hoffentlich - nicht dauern es zu veröffentlichen.
Johann Steuerlein brauchte acht Jahre sein Werk zu verfassen. Solange soll es - hoffentlich - nicht dauern es zu veröffentlichen!
Wir wollen Johann Steuerleins poetisches Hauptwerk 'auferstehen' lassen, damit die Reime des "hochgerühmten Poeten" wieder Menschen erreichen können.
 
Wir wollen Johann Steuerleins poetisches Hauptwerk 'auferstehen' lassen, damit die Reime des <i>"poeta laureatus"</i> ("lorbeergekrönten Dichters") wieder Menschen erreichen können.
Und dafür brauchen wir eure/ihre Hilfe.
Und dafür brauchen wir eure/ihre Hilfe.


Zeile 21: Zeile 23:
: 2. Digitale kritische Edition unter wissenschaftlicher Begleitung.   
: 2. Digitale kritische Edition unter wissenschaftlicher Begleitung.   


: 3. Gedruckte Veröffentlichung ganz oder in Teilen (z.B. Psalter).
: 3. Gedruckte Veröffentlichung ganz oder in Teilen (z.B. des Psalters).
 
Es gibt besonders in Phase 1 viele verschiedene Möglichkeiten sich einzubringen:
 
(a) Transkriptoren:
In erster Linie suchen wir Menschen, die an der Übertragung des fast 1900 Seiten umfassenden gereimten Bibeltextes von Steuerlein aus den beiden Handschiften mithelfen. Wie das technisch geht und nach welchen Richtlinien wir dabei arbeiten könnt ihr/können sie hier nachlesen: [[Transkriptionsregeln]].
 
Da wir möglichst viele Menschen zum mitmachen ermutigen wollen haben wir uns die Regel auferlegt, dass keine Einzelperson mehr als 5 % des Gesamtumfangs der Handschriften (entspricht ca. 45 Folios / 90 Seiten) bearbeiten soll. Das Matthäusevangelium umfasst beispielweise 40 Folios. Viele Schriften der Bibel sind dagegen sogar wesentlich kürzer (so z.B. die Briefe des Neuen Testaments oder die "Kleinen Propheten" des Alten Testaments) und bieten sich auch für Einsteiger an.


Für Phase 1(a) suchen wir in erster Linie Menschen, die an der Übertragung des fast 1900 Seiten umfassenden gereimten Bibeltextes von Steuerleins Reimbibel aus dem Manuskript mithelfen. Wie das technisch geht und nach welchen (einfachen) Richtlinien wir arbeiten könnt ihr hier nachlesen: [[Transkriptionsregeln]].
(b) Korrektoren:


Jeder, der einen Beitrag dazu leistet wird - sofern gewünscht - in allen digitalen und gedruckten Veröffentlichungen namentlich (Klarname und/oder Nutzername) als Beiträger zum Projekt genannt werden.
Neben der Transkription wird jeder Text auch noch einmal anhand des Originals von einer zweiten Person korrekturgelesen werden. Diese Aufgabe wird in der Regel von anderen Transkriptoren übernommen, allerdings kommen dafür auch Menschen in Frage, die sich


Wir wollen möglichst viele Menschen zum Mitmachen ermutigen und haben uns die Regel auferlegt, dass keine Einzelperson mehr als 5 % des Gesamtumfangs der Handschriften (entspricht ca. 45 Folios / 90 Seiten) bearbeiten sollte. Viele Teile (etwa die Briefe des Neuen Testaments oder die "Kleinen" Propheten des Alten Testaments) sind sogar wesentlich kürzer.
(c) "Synoptiker":


Wer Interesse und Lust am entziffern über 400 Jahre alter Schrift hat (auch als Korrektor bereits fertiger Texte) kann sich an folgende Adresse wenden:
Wir werden überall dort, wo Johann Steuerlein seine Reime direkt an den Text der Lutherbibel (1545) angelehnt hat - gewissermaßen Luther "verreimte" - diese enge Beziehung sichtbar machen und den Luthertext parallel zu seinen Reimen ebenfalls anzeige. Wer sich also nicht mit der Transkription, sondern nur mit der Gegenüberstellung von Steuerleins und Luthers Text beschäftigen möchte kann als "Synoptiker" mitmachen.


Wer also Interesse und Lust am Entziffern über 400 Jahre alter Schrift hat und sich an einer kooperativen Bibeledition beteiligen möchte (auch als Team), der wendet sich einfach an:


[mailto:mitmachen@steuerlein-reimbibel.eu mitmachen@steuerlein-reimbibel.eu]
[mailto:mitmachen@steuerlein-reimbibel.eu mitmachen@steuerlein-reimbibel.eu]


Jeder, der einen Beitrag zum Projekt leistet wird - sofern gewünscht - in allen digitalen und gedruckten Veröffentlichungen namentlich (Klarname und/oder Nutzername) konkret als Beiträger zum Projekt genannt werden.


Doch auch wer sich dem nicht gewachsen fühlt kann mit der zeitlich versetzt beginnenden Phase 1(b) einsteigen.
[[Datei:Steuerlein AT.png|links|mini|Übersicht: Umfang der Bücher des Alten Testaments bei Steuerlein]]
Johann Steuerlein hat seine Reime zu einem großen Teil direkt an den Text der Lutherbibel (1545) angelehnt. Wir wollen diese enge Beziehung auch sichtbar machen und überall dort, wo Steuerlein von Luthers Text Gebrauch machte diesen parallel zu seinen Reimen ebenfalls anzeigen.[[Datei:Steuerlein AT.png|links|mini|Übersicht: Umfang der Bücher des Alten Testaments bei Steuerlein]]

Version vom 27. Oktober 2023, 11:18 Uhr


"Gott gebe gnad / daß es bey viele(n) frucht schaffe / vnnd an der Jugendt /
mit fleissiger vbung vnnd lesung / wol bewandt seyn möge"


(Aus: "Das Buch Jesus Syrach" (1581), Vorrede)


Das Wiki 'Johann Steuerleins Reimbibel' sucht Mitmacher!

Johann Steuerlein brauchte acht Jahre sein Werk zu verfassen. Solange soll es - hoffentlich - nicht dauern es zu veröffentlichen!

Wir wollen Johann Steuerleins poetisches Hauptwerk 'auferstehen' lassen, damit die Reime des "poeta laureatus" ("lorbeergekrönten Dichters") wieder Menschen erreichen können. Und dafür brauchen wir eure/ihre Hilfe.

Der Projektplan sieht drei aufeinanderfolgende Hauptphasen vor:

1. Transkription des Textes aus der Handschrift und [einfache, digitale Edition] auf dieser Webseite.
2. Digitale kritische Edition unter wissenschaftlicher Begleitung.
3. Gedruckte Veröffentlichung ganz oder in Teilen (z.B. des Psalters).

Es gibt besonders in Phase 1 viele verschiedene Möglichkeiten sich einzubringen:

(a) Transkriptoren: In erster Linie suchen wir Menschen, die an der Übertragung des fast 1900 Seiten umfassenden gereimten Bibeltextes von Steuerlein aus den beiden Handschiften mithelfen. Wie das technisch geht und nach welchen Richtlinien wir dabei arbeiten könnt ihr/können sie hier nachlesen: Transkriptionsregeln.

Da wir möglichst viele Menschen zum mitmachen ermutigen wollen haben wir uns die Regel auferlegt, dass keine Einzelperson mehr als 5 % des Gesamtumfangs der Handschriften (entspricht ca. 45 Folios / 90 Seiten) bearbeiten soll. Das Matthäusevangelium umfasst beispielweise 40 Folios. Viele Schriften der Bibel sind dagegen sogar wesentlich kürzer (so z.B. die Briefe des Neuen Testaments oder die "Kleinen Propheten" des Alten Testaments) und bieten sich auch für Einsteiger an.

(b) Korrektoren:

Neben der Transkription wird jeder Text auch noch einmal anhand des Originals von einer zweiten Person korrekturgelesen werden. Diese Aufgabe wird in der Regel von anderen Transkriptoren übernommen, allerdings kommen dafür auch Menschen in Frage, die sich

(c) "Synoptiker":

Wir werden überall dort, wo Johann Steuerlein seine Reime direkt an den Text der Lutherbibel (1545) angelehnt hat - gewissermaßen Luther "verreimte" - diese enge Beziehung sichtbar machen und den Luthertext parallel zu seinen Reimen ebenfalls anzeige. Wer sich also nicht mit der Transkription, sondern nur mit der Gegenüberstellung von Steuerleins und Luthers Text beschäftigen möchte kann als "Synoptiker" mitmachen.

Wer also Interesse und Lust am Entziffern über 400 Jahre alter Schrift hat und sich an einer kooperativen Bibeledition beteiligen möchte (auch als Team), der wendet sich einfach an:

mitmachen@steuerlein-reimbibel.eu

Jeder, der einen Beitrag zum Projekt leistet wird - sofern gewünscht - in allen digitalen und gedruckten Veröffentlichungen namentlich (Klarname und/oder Nutzername) konkret als Beiträger zum Projekt genannt werden.

Übersicht: Umfang der Bücher des Alten Testaments bei Steuerlein