Steuerlein*21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Johann Steuerleins Reimbibel
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
"Steuerlein*21" ist ein Teilprojekt der Gesamtedition von Johann Steuerleins "Reimbibel" (1611). Ziel ist es, die Evangelien der Sonn- und Feiertage (Perikopenreihe I) der aktuellen Perikopenordnung der EKD (2018) in einer separaten Edition herauszugeben. Orthographie und Zeichensetzung von Steuerleins Texten werden in dieser Ausgabe dem den heutigen Stand angepasst (Neue Rechtschreibung). Wo es dem Verständnis des Textes angemessen erscheint und möglich ist werden geringfügige Überarbeitungen der Wortwahl, bevorzugt nach dem Lutherbibel 2017, vorgenommen. Für den Vortrag des Textes sind
'''"Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37)'''
'''"Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37)'''
{| class="hintergrundfarbe2" ;
{| class="hintergrundfarbe2" ;
Zeile 57: Zeile 60:
|21 Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein,
|21 Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein,
|vnd gos drein Ole vnd Wein
|vnd gos drein Ole vnd Wein
|und goß ihm d'rein Öle und Wein
|und goß ihm d'rein / Öle und Wein
|-
|-
|22 Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein.
|22 Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein.
Zeile 117: Zeile 120:
|36 An Jhm that, Macht den Vnterscheidt.
|36 An Jhm that, Macht den Vnterscheidt.
|an jm that.  
|an jm that.  
|an ihm tat macht den Unterscheid."
|an ihm tat / macht den Unterscheid."
|-
|-
|37 Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu,
|37 Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu,
Zeile 125: Zeile 128:
|38 So geh hin, vnd deßgleichen thu.
|38 So geh hin, vnd deßgleichen thu.
|So gehe hin / vnd thu des gleichen.
|So gehe hin / vnd thu des gleichen.
|So geh hin und desgleichen tu'."
|So geh hin / und desgleichen tu'."
|}
|}

Version vom 5. Januar 2024, 11:53 Uhr

"Steuerlein*21" ist ein Teilprojekt der Gesamtedition von Johann Steuerleins "Reimbibel" (1611). Ziel ist es, die Evangelien der Sonn- und Feiertage (Perikopenreihe I) der aktuellen Perikopenordnung der EKD (2018) in einer separaten Edition herauszugeben. Orthographie und Zeichensetzung von Steuerleins Texten werden in dieser Ausgabe dem den heutigen Stand angepasst (Neue Rechtschreibung). Wo es dem Verständnis des Textes angemessen erscheint und möglich ist werden geringfügige Überarbeitungen der Wortwahl, bevorzugt nach dem Lutherbibel 2017, vorgenommen. Für den Vortrag des Textes sind


"Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37)

Steuerlein (1611) Luther (1545) Steuerlein*21
9 Jhesus Einem ein Gleichnis sagt, 30Da antwortet Jhesus / vnd sprach / Jesus einem ein Gleichnis sagt,
10 Von einem Menschen, der da macht Es war ein Mensch / von einem Menschen, der da macht
11 Von Jerusalem seine Reis, der gieng von Jerusalem von Jerusalem seine Reis'
12 Gen Jericho, Vnd böser weis hin ab gen Jericho / vnd nach Jericho, und böser Weis'
13 fiel vnter die Mördrische Rott fiel vnter die Mörder / Die zogen jn aus / vnd schlugen jn / vnd giengen dauon / fiel unter die mörd'rische Rott'
14 Die Jhn ließen ligen halb Todt. vnd liessen jn halb tod liegen. die ließen liegen ihn halbtot.
15 Ein Priester wehr dieselbe Straß 31Es begab sich aber on gefehr / das ein Priester dieselbige strasse hin abzoch / vnd da er jn sahe / Ein Priester war dieselbe Straß'
16 furvbergegangen. Gleichermaß gieng er fur vber. 32Desselbigen gleichen vorübergegangen; gleichermaß'
17 Auch ein Leuit, die, beide Mann, auch ein Leuit / da er kam bey die Stet / vnd sahe jn / gieng er fur vber. auch ein Levit, die - beide Mann -
18 hetten gethan, alß giengs nichts ahn. haben getan, als ging's nichts an.
19 Ein Samariter abr Jhn fandt, 33EJn Samariter aber reiset / vnd kam da hin / vnd da er jn sahe / Ein Samariter ab'r ihn fand,
20 Aus Jammern sein Wunden verbandt, jamerte jn sein / 34gieng zu jm / verband jm seine Wunden / aus Jammern sein' Wunden verband,
21 Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein, vnd gos drein Ole vnd Wein und goß ihm d'rein / Öle und Wein
22 Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein. vnd hub jn auff sein Thier und hob ihn fein auf's Tierlein sein,
23 Jhn Jn die Herberg führt hienein, vnd füret jn in die Herberge / ihn in die Herberg' führt hinein,
24 Vnd auf das beste pflegte sein. vnd pfleget sein. und auf das Beste pflegte sein.
25 Deß andern Tags Er ferner reist, 35Des andern tages reiset er / Des ander'n Tags er weiter reist,
26 Mit Zween Groschen sein Lieb beweist, vnd zoch eraus zween Grosschen / mit zwei Groschen sein Lieb' beweist.
27 Gab Sie dem Wirth, Sprach: Pfleg sein sehr, vnd gab sie dem Wirte / vnd sprach zu jm / Pflege sein / Gab sie dem Wirt, sprach: "Pfleg ihn sehr
28 Vnd so du darthun wirst was mehr, Vnd so du was mehr wirst darthun / und falls du geben wirst noch mehr
29 So wil Jch es bezhalen dir, wil ich dirs bezalen / so will ich es bezahlen dir,
30 Wenn Jch nhu widerkohmme hier. wenn ich widerkome. wenn ich nu' wiederkomme hier."
31 Welcher dünckt dich, der gewesen sey 36Welcher dünckt dich / der Welcher meinst du, wer geworden sei
32 Der Nehest, vnter diesen drey, vnter diesen dreien der Nehest sey gewesen / der Nächste - unter diesen drei -
33 Dem, der mit großer Leibsgefahr, dem /der dem, der mit großer Leibsgefahr
34 Vnter die Mörder gfallen war? vnter die Mörder gefallen war? unter die Mörder g'fallen war?
35 Er sprach: Der die Barmhertzigkeit 37Er sprach / Der die barmhertzigkeit Er sprach: "Der die Barmherzigkeit
36 An Jhm that, Macht den Vnterscheidt. an jm that. an ihm tat / macht den Unterscheid."
37 Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu, Da sprach Jhesus zu jm / Da sprach Jesus zu ihme: "Nu',
38 So geh hin, vnd deßgleichen thu. So gehe hin / vnd thu des gleichen. So geh hin / und desgleichen tu'."