Steuerlein*21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Johann Steuerleins Reimbibel
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
"Steuerlein*21" ist ein Teilprojekt der Gesamtedition von Johann Steuerleins "Reimbibel" (1611). Ziel ist es, die Evangelien der Sonn- und Feiertage (Perikopenreihe I) der aktuellen Perikopenordnung der EKD (2018) in einer separaten Edition herauszugeben. Orthographie und Zeichensetzung von Steuerleins Texten werden in dieser Ausgabe dem den heutigen Stand angepasst (Neue Rechtschreibung). Wo es dem Verständnis des Textes angemessen erscheint und möglich ist werden geringfügige Überarbeitungen der Wortwahl, bevorzugt nach dem Lutherbibel 2017, vorgenommen. Für den Vortrag des Textes sind
<i><b>"Steuerlein*21"</b></i><ref>Anmerkung zum Namen: Das Asterisk (*) weist auf die (geringfügige) Überarbeitung von Steuerleins Texten hin.</ref> ist ein Teilprojekt der Gesamtedition von Johann Steuerleins "Reimbibel" (1611). Ziel ist es, die Evangelien der Sonn- und Feiertage (Perikopenreihe I) der aktuellen Perikopenordnung der EKD (2018) in einer separaten Edition herauszugeben. Orthographie und Zeichensetzung von Steuerleins Texten werden in dieser Ausgabe dem den heutigen Stand angepasst (Neue Rechtschreibung). Wo es dem Verständnis des Textes angemessen erscheint und möglich ist werden geringfügige Überarbeitungen der Wortwahl, bevorzugt nach dem Lutherbibel 2017, vorgenommen. Für Perikopentexte, die in Steuerleins Reimwerk nicht belegt sind, werden - soweit vorhanden - synoptische Text aus den anderen Evangelien angeboten.
 
==Vergleichstext '''"Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37)''' (13. Sonntag nach Trinitatis)==


'''"Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37)'''
{| class="hintergrundfarbe2" ;
{| class="hintergrundfarbe2" ;
|+
|+
|-
|-
|<b>Steuerlein (1611)</b>
|<b>Steuerlein (1611)</b>
|<b>Luther (1545)</b>
|<b>Steuerlein*21</b>
|<b>Steuerlein*21</b>
|-
|-
|9 Jhesus Einem ein Gleichnis sagt,
|Jhesus Einem ein Gleichnis sagt,
|<sup>30</sup>Da antwortet Jhesus / vnd sprach /
|Jesus einem ein Gleichnis sagt,
|Jesus einem ein Gleichnis sagt,
|-
|-
|10 Von einem Menschen, der da macht
|Von einem Menschen, der da macht
|Es war ein Mensch /
|von einem Menschen, der da macht
|von einem Menschen, der da macht
|-
|-
|11 Von Jerusalem seine Reis,
|Von Jerusalem seine Reis,
|der gieng von Jerusalem
|von Jerusalem seine Reis'
|von Jerusalem seine Reis'
|-
|-
|12 Gen Jericho, Vnd böser weis
|Gen Jericho, Vnd böser weis
|hin ab gen Jericho / vnd
|nach Jericho, und böser Weis'
|nach Jericho, und böser Weis'
|-
|-
|13 fiel vnter die Mördrische Rott
|fiel vnter die Mördrische Rott
|fiel vnter die Mörder / Die zogen jn aus / vnd schlugen jn / vnd giengen dauon /
|fiel unter die mörd'rische Rott'
|fiel unter die mörd'rische Rott'
|-
|-
|14 Die Jhn ließen ligen halb Todt.
|Die Jhn ließen ligen halb Todt.
|vnd liessen jn halb tod liegen.
|die ihn ließen liegen halbtot.
|die ließen liegen ihn halbtot.
|-
|-
|15 Ein Priester wehr dieselbe Straß
|Ein Priester wehr dieselbe Straß
|<sup>31</sup>Es begab sich aber on gefehr / das ein Priester dieselbige strasse hin abzoch / vnd da er jn sahe /
|Ein Priester war dieselbe Straß'
|Ein Priester war dieselbe Straß'
|-
|-
|16 furvbergegangen. Gleichermaß
|furvbergegangen. Gleichermaß
|gieng er fur vber. <sup>32</sup>Desselbigen gleichen
|vorübergegangen; gleichermaß'
|vorübergegangen; gleichermaß'
|-
|-
|17 Auch ein Leuit, die, beide Mann,
|Auch ein Leuit, die, beide Mann,
|auch ein Leuit / da er kam bey die Stet / vnd sahe jn / gieng er fur vber.
|auch ein Levit, die - beide Mann -
|auch ein Levit, die - beide Mann -
|-
|-
|18 hetten gethan, alß giengs nichts ahn.
|hetten gethan, alß giengs nichts ahn.
|
|haben getan, als ging's nichts an.  
|haben getan, als ging's nichts an.  
|-
|-
|19 Ein Samariter abr Jhn fandt,
|Ein Samariter abr Jhn fandt,
|<sup>33</sup>EJn Samariter aber reiset / vnd kam da hin / vnd da er jn sahe /
|Ein Samariter ab'r ihn fand,
|Ein Samariter ab'r ihn fand,
|-
|-
|20 Aus Jammern sein Wunden verbandt,
|Aus Jammern sein Wunden verbandt,
| jamerte jn sein / <sup>34</sup>gieng zu jm / verband jm seine Wunden /
|aus Jammern sein' Wunden verband,
|aus Jammern sein' Wunden verband,
|-
|-
|21 Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein,
|Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein,
|vnd gos drein Ole vnd Wein
|und goß ihm d'rein / Öle und Wein
|und goß ihm d'rein / Öle und Wein
|-
|-
|22 Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein.
|Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein.
|vnd hub jn auff sein Thier
|und hob ihn fein auf's Tierlein sein,
|und hob ihn fein auf's Tierlein sein,
|-
|-
|23 Jhn Jn die Herberg führt hienein,
|Jhn Jn die Herberg führt hienein,
|vnd füret jn in die Herberge /
|ihn in die Herberg' führt hinein,
|ihn in die Herberg' führt hinein,
|-
|-
|24 Vnd auf das beste pflegte sein.
|Vnd auf das beste pflegte sein.
|vnd pfleget sein.
|und auf das Beste pflegte sein.
|und auf das Beste pflegte sein.
|-
|-
|25 Deß andern Tags Er ferner reist,
|Deß andern Tags Er ferner reist,
|<sup>35</sup>Des andern tages reiset er /
|Am nächsten Tag er weiter reist,
|Des ander'n Tags er weiter reist,
|-
|-
|26 Mit Zween Groschen sein Lieb beweist,
|Mit Zween Groschen sein Lieb beweist,
|vnd zoch eraus zween Grosschen /
|mit zwei Groschen sein Lieb' beweist.
|mit zwei Groschen sein Lieb' beweist.
|-
|-
|27 Gab Sie dem Wirth, Sprach: Pfleg sein sehr,
|Gab Sie dem Wirth, Sprach: Pfleg sein sehr,
|vnd gab sie dem Wirte / vnd sprach zu jm / Pflege sein /
|Gab sie dem Wirt, sprach: "Pfleg ihn sehr
|Gab sie dem Wirt, sprach: "Pfleg ihn sehr
|-
|-
|28 Vnd so du darthun wirst was mehr,
|Vnd so du darthun wirst was mehr,
|Vnd so du was mehr wirst darthun /
|und falls du geben wirst noch mehr
|und falls du geben wirst noch mehr
|-
|-
|29 So wil Jch es bezhalen dir,
|So wil Jch es bezhalen dir,
|wil ich dirs bezalen /
|so will ich es bezahlen dir,
|so will ich es bezahlen dir,
|-
|-
|30 Wenn Jch nhu widerkohmme hier.
|Wenn Jch nhu widerkohmme hier.
|wenn ich widerkome.
|wenn ich nu' wiederkomme hier."
|wenn ich nu' wiederkomme hier."
|-
|-
|31 Welcher dünckt dich, der gewesen sey
|Welcher dünckt dich, der gewesen sey
|<sup>36</sup>Welcher dünckt dich / der
|Welcher meinst du, wer geworden sei
|Welcher meinst du, wer geworden sei
|-
|-
|32 Der Nehest, vnter diesen drey,
|Der Nehest, vnter diesen drey,
|vnter diesen dreien der Nehest sey gewesen /
|der Nächste - unter diesen drei -
|der Nächste - unter diesen drei -
|-
|-
|33 Dem, der mit großer Leibsgefahr,
|Dem, der mit großer Leibsgefahr,
|dem /der
|dem, der mit großer Leibsgefahr
|dem, der mit großer Leibsgefahr
|-
|-
|34 Vnter die Mörder gfallen war?
|Vnter die Mörder gfallen war?
|vnter die Mörder gefallen war?
|unter die Mörder g'fallen war?
|unter die Mörder g'fallen war?
|-
|-
|35 Er sprach: Der die Barmhertzigkeit
|Er sprach: Der die Barmhertzigkeit
|<sup>37</sup>Er sprach / Der die barmhertzigkeit
|Er sprach: "Der die Barmherzigkeit
|Er sprach: "Der die Barmherzigkeit
|-
|-
|36 An Jhm that, Macht den Vnterscheidt.
|An Jhm that, Macht den Vnterscheidt.
|an jm that.  
|an ihm tat / macht den Unterscheid."
|an ihm tat / macht den Unterscheid."
|-
|-
|37 Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu,
|Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu,
|Da sprach Jhesus zu jm /
|Da sprach Jesus zu ihme: "Nu',
|Da sprach Jesus zu ihme: "Nu',
|-
|-
|38 So geh hin, vnd deßgleichen thu.
|So geh hin, vnd deßgleichen thu.
|So gehe hin / vnd thu des gleichen.
|So geh hin / und desgleichen tu'."
|So geh hin / und desgleichen tu'."
|}
|}

Version vom 5. Januar 2024, 12:10 Uhr

"Steuerlein*21"[1] ist ein Teilprojekt der Gesamtedition von Johann Steuerleins "Reimbibel" (1611). Ziel ist es, die Evangelien der Sonn- und Feiertage (Perikopenreihe I) der aktuellen Perikopenordnung der EKD (2018) in einer separaten Edition herauszugeben. Orthographie und Zeichensetzung von Steuerleins Texten werden in dieser Ausgabe dem den heutigen Stand angepasst (Neue Rechtschreibung). Wo es dem Verständnis des Textes angemessen erscheint und möglich ist werden geringfügige Überarbeitungen der Wortwahl, bevorzugt nach dem Lutherbibel 2017, vorgenommen. Für Perikopentexte, die in Steuerleins Reimwerk nicht belegt sind, werden - soweit vorhanden - synoptische Text aus den anderen Evangelien angeboten.

Vergleichstext "Das Gleichnis vom Barmherzigen Samariter" (Lukas 10,30-37) (13. Sonntag nach Trinitatis)

Steuerlein (1611) Steuerlein*21
Jhesus Einem ein Gleichnis sagt, Jesus einem ein Gleichnis sagt,
Von einem Menschen, der da macht von einem Menschen, der da macht
Von Jerusalem seine Reis, von Jerusalem seine Reis'
Gen Jericho, Vnd böser weis nach Jericho, und böser Weis'
fiel vnter die Mördrische Rott fiel unter die mörd'rische Rott'
Die Jhn ließen ligen halb Todt. die ihn ließen liegen halbtot.
Ein Priester wehr dieselbe Straß Ein Priester war dieselbe Straß'
furvbergegangen. Gleichermaß vorübergegangen; gleichermaß'
Auch ein Leuit, die, beide Mann, auch ein Levit, die - beide Mann -
hetten gethan, alß giengs nichts ahn. haben getan, als ging's nichts an.
Ein Samariter abr Jhn fandt, Ein Samariter ab'r ihn fand,
Aus Jammern sein Wunden verbandt, aus Jammern sein' Wunden verband,
Vnd goß Jhm drein, Oele vnd Wein, und goß ihm d'rein / Öle und Wein
Vnd hub Jhn fein, aufs Thierle[i]n sein. und hob ihn fein auf's Tierlein sein,
Jhn Jn die Herberg führt hienein, ihn in die Herberg' führt hinein,
Vnd auf das beste pflegte sein. und auf das Beste pflegte sein.
Deß andern Tags Er ferner reist, Am nächsten Tag er weiter reist,
Mit Zween Groschen sein Lieb beweist, mit zwei Groschen sein Lieb' beweist.
Gab Sie dem Wirth, Sprach: Pfleg sein sehr, Gab sie dem Wirt, sprach: "Pfleg ihn sehr
Vnd so du darthun wirst was mehr, und falls du geben wirst noch mehr
So wil Jch es bezhalen dir, so will ich es bezahlen dir,
Wenn Jch nhu widerkohmme hier. wenn ich nu' wiederkomme hier."
Welcher dünckt dich, der gewesen sey Welcher meinst du, wer geworden sei
Der Nehest, vnter diesen drey, der Nächste - unter diesen drei -
Dem, der mit großer Leibsgefahr, dem, der mit großer Leibsgefahr
Vnter die Mörder gfallen war? unter die Mörder g'fallen war?
Er sprach: Der die Barmhertzigkeit Er sprach: "Der die Barmherzigkeit
An Jhm that, Macht den Vnterscheidt. an ihm tat / macht den Unterscheid."
Da sprach Jhesus Zu Jhme: Nhu, Da sprach Jesus zu ihme: "Nu',
So geh hin, vnd deßgleichen thu. So geh hin / und desgleichen tu'."
  1. Anmerkung zum Namen: Das Asterisk (*) weist auf die (geringfügige) Überarbeitung von Steuerleins Texten hin.