Matthäus 2: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; | {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; | ||
Da Jhesus nhu geboren war | |||
: Zu Bethlehem, So kamen dar | |||
Die Weysen aus dem Morgenlandt. | |||
: (Herodes dise Gesst nicht kandt) | |||
Gen Jerusalem, Sprachen fein: | |||
: Wo ist das Newgborn Königlein | |||
Der Juden? Wir habn seinen Stern | |||
: Jm Morgenlandt gesehen fern, | |||
Vnd wir, Ihn ahnzubethen, sindt | |||
: Hieher kohmen, Jn frost vnd windt. | |||
Da das der König Herodes hört, | |||
: Erschrack Er, Vnd ward auch bestört | |||
Das gantz Jerusalem, Vnd Lies | |||
: Die Hohenpriester, sich gewies, | |||
Vnd SchrifftGelerttn, erforschen wol, | |||
: Wo Christus geborn werdten soll? | |||
|[4r] | |||
Sie sagten Jhm: zu Bethlhem | |||
: Jm Judischen Land seys bequem, | |||
Denn also steh geschrieben gnug, | |||
: Durch den Propheten Jn seym Buch: | |||
Du Bethlehem Jm Judischn Land | |||
: Mit nichten bist Jm kleinsten Standt, | |||
Vnter den Fursten Juda hier, | |||
: Denn aus dir sol noch kohmen Mir, | |||
Der Hertzog, Der ein Herr so frey | |||
: Vber mein Volck Israel sey. | |||
Herodes die Weysen berief | |||
: Heimlich, vnd Er mit vleiß gar tief | |||
Von Jhnen lernt, sprach: Sagt mirs her, | |||
: wenn doch der Stern erschienen wehr? | |||
Vnd weiset Sie gen Bethlehem, | |||
: Sprach, ziehet hin, forschet genhem | |||
Vnd vleissig nach dem Kindelein, | |||
: Vnd wenn Ihrs findet, Kompt herein, | |||
Vnd sagt mis wider, das auch Jch | |||
: Komm, vnd eß anbethe hertzlich. | |||
Sie zogen hin, Er lies Sie gehen. | |||
: Vnd der Stern, den Sie hatten gsehen, | |||
Jm Morgenland, fur Jhn hingieng, | |||
: Biß das Er kam (war wunder ding) | |||
Vnd stundt oben vber, ganz clar | |||
: Da eben dises Kindlein war, | |||
Da Sie den Stern sahen erneut, | |||
: Da wardten Sie sehr hoch erfrewt, | |||
Vnd giengen Jn das Hauß hienein, | |||
: Vnd fundten darjnn das Kindlein, | |||
Mit Maria der Mutter sein, | |||
: fieln nieder, bettens ahn so fein. | |||
Jhm, Goldt, Weyrauch vnd Myrrhen schencken. | |||
: Gott Ihnn befahl, Sich nicht zulencken | |||
wider zu Herodes verwogen, | |||
: Eyn andrn weg Sie Jn Jhr Land zogen. | |||
Da Sie hinweg warn, Da erschein | |||
: Des Herrn Engel dem Joseph fein, | |||
Jm Traum, vnd sprach: Steh auf, ghorch Mir, | |||
: Nimbß Kindt, vnd sein Mutter zu Dir, | |||
Fleuch Jn Egyptenland, vnd Ja, | |||
: Biß Jch dir sage, bleib alda. | |||
|[4v] | |||
Denn furhandtn ist ein falscher Trug, | |||
: Das Herodes das Kindlein such, | |||
daßelbe Mördrisch vmbzubringen, | |||
: Es sol Jhm aber nicht gelingen. | |||
Vnd Er stundt auf, gehorsamblich, | |||
: Vnd nham das Kindlein baldt zu sich | |||
Vnd seine Mutter, bey der Nacht, | |||
: Sich auf den Weg mit Jhnen macht, | |||
Vnd entweich Jn EgyptenLand, | |||
: Vnd blieb alda, (fast vnbekandt) | |||
Biß nach Königs Herodes Todt, | |||
: Da Gott zusterbn Ihm fort gepott, | |||
Auff das erfullt wurdt Jn der That, | |||
: Das wort, so der Herr gsaget hat, | |||
Durch den Propheten, der da spricht, | |||
: Vnd hievon gibt disen Bericht: | |||
Jch hab meinen Sohn (den Geliebten) | |||
: Fern her geruffen aus Egypten. | |||
Da nhu Herodes sah, das Er | |||
: Von den Weysen betrogen wehr, | |||
Ward Er sehr Zornig, vnd schickt aus, | |||
: Vnd ließ wüttrisch von hauß zu Haus, | |||
Zu Bethlehen all Kinder tödten | |||
: Sie aufspiessen, alß seyens Kröten, | |||
Vnd keins, ahn Ihrn gantz Grentzen, sparen, | |||
: Die zwey Jhärig vnd drunter waren, | |||
Nach der Zeit, die Er hatt mit fleiß | |||
: Von Weyßn erlernt listiger weis. | |||
Da ist erfüllt, das gsaget ist, | |||
: Von Jeremia, da man liesst: | |||
Auff dem Gebirge, früe vnd spat, | |||
: Man ein Geschreyh gehöret hat. | |||
Klagens, Weinens, vnd Heulens viel, | |||
: Rahel beweint, ohn mas vnd Ziel, | |||
Ihre Kinder, vnd wolt sich nicht | |||
: (Wie noch bißweiln von Eltern gschicht) | |||
Trösten lassen, denn gantz vnd gar | |||
: Eß nhumher aus mit Jhnen wahr. | |||
Da abr Herodes gstorben wahr, | |||
: Sihe, des Herrn Engl, offenbar, | |||
Dem Joseph Jm Traume erschein | |||
: Jn EgyptenLand, vnd sprach fein: | |||
Steh auf, vnd nimm das Kindlein hier | |||
: Vnd seine Mutter auch, zu dir, | |||
Aus diser Gegendt wider fleuch, | |||
: Vnd Jns Land Israel hinzeuch, | |||
|[5r] | |||
Sie sindt gestorben, vnd verschwundten, | |||
: die dem Kindt nach dem Leben stundten. | |||
Vnd Er stundt auf, das Kindlein nahm | |||
: vnd sein Mutter, zu sich, vnd kahm | |||
Jn das Land Israel zu rück. | |||
: Da Er abr hört (schawt mher Vnglück) | |||
Das Archelaus König war | |||
: Jm Judischn Land, (Er bsorgt gefahr) | |||
An seins Vatters Herodis statt, | |||
: Vnd Ihme succediret hatt, | |||
Furchtet Er sich Jn seinem sinn, | |||
: Vnd wolte nicht gern kohmen hin, | |||
Vnd Er (In diser furcht vnd noth) | |||
: Jm Traum befehl empfing von Gott, | |||
Vnd Jn die Örtter, (sich verkroch) | |||
: Des Galileischen Landts zog, | |||
Vnd kam, vnd wohnet Jn der Stadt, | |||
: Die Nazareth zum Nahmen hat. | |||
Auf das erfullt würdt, (wie man liesst) | |||
: Das da warhaftig gesagt ist, | |||
Durch die Propheten, recht vnd wol | |||
: Er Nazarenus heißen sol. | |||
|} | |} | ||
[[Matthäus 3|⇨ Capitel 3]] | [[Matthäus 3|⇨ Capitel 3]] |
Version vom 2. Februar 2024, 12:08 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
[3v]
|
- Zu Bethlehem, So kamen dar
- (Herodes dise Gesst nicht kandt)
- Wo ist das Newgborn Königlein
- Jm Morgenlandt gesehen fern,
- Hieher kohmen, Jn frost vnd windt.
- Erschrack Er, Vnd ward auch bestört
- Die Hohenpriester, sich gewies,
- Wo Christus geborn werdten soll?
[4r]
Sie sagten Jhm: zu Bethlhem
Denn also steh geschrieben gnug,
Du Bethlehem Jm Judischn Land
Vnter den Fursten Juda hier,
Der Hertzog, Der ein Herr so frey
Herodes die Weysen berief
Von Jhnen lernt, sprach: Sagt mirs her,
Vnd weiset Sie gen Bethlehem,
Vnd vleissig nach dem Kindelein,
Vnd sagt mis wider, das auch Jch
Sie zogen hin, Er lies Sie gehen.
Jm Morgenland, fur Jhn hingieng,
Vnd stundt oben vber, ganz clar
Da Sie den Stern sahen erneut,
Vnd giengen Jn das Hauß hienein,
Mit Maria der Mutter sein,
Jhm, Goldt, Weyrauch vnd Myrrhen schencken.
wider zu Herodes verwogen,
Da Sie hinweg warn, Da erschein
Jm Traum, vnd sprach: Steh auf, ghorch Mir,
Fleuch Jn Egyptenland, vnd Ja,
|
[4v]
Denn furhandtn ist ein falscher Trug,
daßelbe Mördrisch vmbzubringen,
Vnd Er stundt auf, gehorsamblich,
Vnd seine Mutter, bey der Nacht,
Vnd entweich Jn EgyptenLand,
Biß nach Königs Herodes Todt,
Auff das erfullt wurdt Jn der That,
Durch den Propheten, der da spricht,
Jch hab meinen Sohn (den Geliebten)
Da nhu Herodes sah, das Er
Ward Er sehr Zornig, vnd schickt aus,
Zu Bethlehen all Kinder tödten
Vnd keins, ahn Ihrn gantz Grentzen, sparen,
Nach der Zeit, die Er hatt mit fleiß
Da ist erfüllt, das gsaget ist,
Auff dem Gebirge, früe vnd spat,
Klagens, Weinens, vnd Heulens viel,
Ihre Kinder, vnd wolt sich nicht
Trösten lassen, denn gantz vnd gar
Da abr Herodes gstorben wahr,
Dem Joseph Jm Traume erschein
Steh auf, vnd nimm das Kindlein hier
Aus diser Gegendt wider fleuch,
|
[5r]
Sie sindt gestorben, vnd verschwundten,
Vnd Er stundt auf, das Kindlein nahm
Jn das Land Israel zu rück.
Das Archelaus König war
An seins Vatters Herodis statt,
Furchtet Er sich Jn seinem sinn,
Vnd Er (In diser furcht vnd noth)
Vnd Jn die Örtter, (sich verkroch)
Vnd kam, vnd wohnet Jn der Stadt,
Auf das erfullt würdt, (wie man liesst)
Durch die Propheten, recht vnd wol
|