Matthäus 26 (St*26): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
: <sup>4</sup>Und hielten Rat, beschlossen das: | : <sup>4</sup>Und hielten Rat, beschlossen das: | ||
Wie sie Jesus mit Listen greifen | Wie sie Jesus mit Listen greifen | ||
: <nowiki>*</nowiki>Und töten | : <nowiki>*</nowiki>Und töten – ohne abzuschweifen.* | ||
<sup>5</sup>Sie sprachen ab‘r: Es wär das Best‘ | <sup>5</sup>Sie sprachen ab‘r: Es wär das Best‘ | ||
: Wenn‘s ja nicht g’schehe auf dem Fest, | : Wenn‘s ja nicht g’schehe auf dem Fest, | ||
Damit | Damit – wenn man hielt‘ das Gericht – | ||
: Im Volk ein' Aufruhr gebe nicht. | : Im Volk ein' Aufruhr gebe nicht. | ||
<sup>6</sup><nowiki>*</nowiki>War Jesus zu Bethanien drauß'(n)* | |||
<sup>6</sup><nowiki>*</nowiki>War Jesus zu Bethanien drauß' | |||
: In Simons des Aussätz‘gen Haus | : In Simons des Aussätz‘gen Haus | ||
<sup>7</sup>Ein‘ Frau zum Herren Jesus trat, | <sup>7</sup>Ein‘ Frau zum Herren Jesus trat, | ||
| Zeile 35: | Zeile 34: | ||
: <sup>11</sup>Allzeit bei euch habt Arme ihr. | : <sup>11</sup>Allzeit bei euch habt Arme ihr. | ||
Mich aber habt ihr nicht allzeit. | Mich aber habt ihr nicht allzeit. | ||
: <sup>12</sup>Dass sie | : <sup>12</sup>Dass sie – daher kommt euer Neid – | ||
Auf meinen Leib gegossen hat | Auf meinen Leib gegossen hat | ||
: Hat sie getan ohn euren Schad‘ | : Hat sie getan ohn euren Schad‘ | ||
| Zeile 46: | Zeile 45: | ||
Zu ihr’m Gedächtnis für und für, | Zu ihr’m Gedächtnis für und für, | ||
: Was sie getan hat jetzt an mir. | : Was sie getan hat jetzt an mir. | ||
<sup>14</sup><nowiki>*</nowiki>Einer von seinen Zwölfen, kam* | <sup>14</sup><nowiki>*</nowiki>Einer von seinen Zwölfen, kam* | ||
: <nowiki>*</nowiki> | : <nowiki>*</nowiki>– Judas Iskariot sein Nam‘ –* | ||
Zu‘n Hohenpriestern <sup>15</sup>und er sprach: | Zu‘n Hohenpriestern <sup>15</sup>und er sprach: | ||
: Was wollt ihr geben mir, ich frag‘? | : Was wollt ihr geben mir, ich frag‘? | ||
| Zeile 54: | Zeile 54: | ||
<sup>16</sup>Von da an sucht' er G‘legenheit | <sup>16</sup>Von da an sucht' er G‘legenheit | ||
: Dass er ihn verriet‘, nach Bescheid. | : Dass er ihn verriet‘, nach Bescheid. | ||
<sup>17</sup>Am Ersten Tag der Süssen Brot‘ | <sup>17</sup>Am Ersten Tag der Süssen Brot‘ | ||
| Zeile 63: | Zeile 62: | ||
: Hingeht und sprecht zu ihm: Es hat | : Hingeht und sprecht zu ihm: Es hat | ||
Befohl’n der Meister und lässt sagen: | Befohl’n der Meister und lässt sagen: | ||
: Mein‘ Zeit ist nah‘ | : Mein‘ Zeit ist nah‘ – das Kreuz zu tragen. | ||
Mit mein’ Jüngern will ich bei dir | Mit mein’ Jüngern will ich bei dir | ||
: Das Passa halten aus Begier. | : Das Passa halten aus Begier. | ||
| Zeile 71: | Zeile 70: | ||
: <sup>20</sup>Und als nun kam die Abendzeit | : <sup>20</sup>Und als nun kam die Abendzeit | ||
Setzte Er mit den Zwölfen sich | Setzte Er mit den Zwölfen sich | ||
: Zu Tische | : Zu Tische – und war fast traurig – | ||
<sup>21</sup>Da Sie aßen, sprach Er: Wahrlich | <sup>21</sup>Da Sie aßen, sprach Er: Wahrlich | ||
: Ich sage euch: Es wird bald mich | : Ich sage euch: Es wird bald mich | ||
| Zeile 81: | Zeile 80: | ||
: Der mit mir mit der Hand so flach | : Der mit mir mit der Hand so flach | ||
Taucht in die Schüssel, der wird mich | Taucht in die Schüssel, der wird mich | ||
: Verraten heut‘ | : Verraten heut‘ – So sage ich: – | ||
<sup>24</sup>Des Menschen Sohn dahin zwar geht, | <sup>24</sup>Des Menschen Sohn dahin zwar geht, | ||
: Wie es von ihm geschrieben steht, | : Wie es von ihm geschrieben steht, | ||
<nowiki>*</nowiki>Doch weh dem Mensch‘, der | <nowiki>*</nowiki>Doch weh dem Mensch‘, der – weil er irrt –* | ||
: Den Menschensohn verraten wird. | : Den Menschensohn verraten wird. | ||
Es wär‘ ihm besser, wenn nie er | Es wär‘ ihm besser, wenn nie er | ||
: <nowiki>*</nowiki>Derselbe Mensch geboren wär‘* | : <nowiki>*</nowiki>Derselbe Mensch geboren wär‘* | ||
<sup>25</sup>Da sprach Judas, der ihn verriet | <sup>25</sup>Da sprach Judas, der ihn verriet | ||
: <nowiki>*</nowiki> | : <nowiki>*</nowiki>– Und es zur Schande ihm geriet –* | ||
Bin ich’s, Rabbi? Er sprach zu ihm: | Bin ich’s, Rabbi? Er sprach zu ihm: | ||
: Du sagst’s mit deiner eig’nen Stimm‘. | : Du sagst’s mit deiner eig’nen Stimm‘. | ||
<sup>26</sup>Da sie aber aßen, da nahm | <sup>26</sup>Da sie aber aßen, da nahm | ||
: | : – Im Beisein der Jünger allsam – | ||
Jesus das Brot, dankt, und es brach, | Jesus das Brot, dankt, und es brach, | ||
: Und gab’s den Jüngern hin, und sprach: | : Und gab’s den Jüngern hin, und sprach: | ||
Nehmet, Esset, Das ist mein Leib. | Nehmet, Esset, Das ist mein Leib. | ||
: <sup>27</sup>*Und Er | : <sup>27</sup>*Und Er – nach seiner Eigenheit –* | ||
<nowiki>*</nowiki>Den Kelch nahm, dankt, den ihnen gab,* | <nowiki>*</nowiki>Den Kelch nahm, dankt, den ihnen gab,* | ||
: Trinckt alle d’raus | : Trinckt alle d’raus – wie ich’s hier hab‘. | ||
Sprach Er: <sup>28</sup>Das eben ist mein Blut | Sprach Er: <sup>28</sup>Das eben ist mein Blut | ||
: Des neuen Testaments so gut, | : Des neuen Testaments so gut, | ||
Version vom 3. April 2024, 11:48 Uhr
|
- Und Ältesten, all‘ Mitgefährten,
- Versammelten sich im Palast
- 4Und hielten Rat, beschlossen das:
- *Und töten – ohne abzuschweifen.*
- Wenn‘s ja nicht g’schehe auf dem Fest,
- Im Volk ein' Aufruhr gebe nicht.
- In Simons des Aussätz‘gen Haus
- *Ein G’fäß mit kostbar’m Öl sie hatt‘*
- Da er zu Tisch darinnen saß.
- Sprachen: Wozu dient der Unrat?
- Umsonst ausschütt‘ hätt‘ man doch teu‘r
- Mit größ’rem Nutzen können geben.
- Was b‘kümmert ihr die Frau so sehr?
- 11Allzeit bei euch habt Arme ihr.
- 12Dass sie – daher kommt euer Neid –
- Hat sie getan ohn euren Schad‘
- 13Wahrlich, Wahrlich, euch sage ich:
- Klar wird gepredigt, um und um,
- Da wird man auch mit Wahrheit sagen,
- Was sie getan hat jetzt an mir.
- *– Judas Iskariot sein Nam‘ –*
- Was wollt ihr geben mir, ich frag‘?
- Sie boten dreißig Silberling.
- Dass er ihn verriet‘, nach Bescheid.
- Fragten die Jünger: Herr, tut’s Not
- Das Passalamm bereiten dir?
- Hingeht und sprecht zu ihm: Es hat
- Mein‘ Zeit ist nah‘ – das Kreuz zu tragen.
- Das Passa halten aus Begier.
- Wie Jesus hatt‘ befohlen ihn‘
- 20Und als nun kam die Abendzeit
- Zu Tische – und war fast traurig –
- Ich sage euch: Es wird bald mich
- 22Und sie wurden betrübet sehr,
- *Ein jeder einzeln ihm zu sagen:*
- Der mit mir mit der Hand so flach
- Verraten heut‘ – So sage ich: –
- Wie es von ihm geschrieben steht,
- Den Menschensohn verraten wird.
- *Derselbe Mensch geboren wär‘*
- *– Und es zur Schande ihm geriet –*
- Du sagst’s mit deiner eig’nen Stimm‘.
- – Im Beisein der Jünger allsam –
- Und gab’s den Jüngern hin, und sprach:
- 27*Und Er – nach seiner Eigenheit –*
- Trinckt alle d’raus – wie ich’s hier hab‘.
- Des neuen Testaments so gut,
- Zur Vergebung der Sünd'n Begierd'.