Matthäus 28: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
: Wie es durchaus zugangen sey. | : Wie es durchaus zugangen sey. | ||
<sup><i>1</i></sup>Am Morgen des Erstn Feyrtags | <sup><i>1</i></sup>Am Morgen des Erstn Feyrtags | ||
: Der Sabbathen Nemblich, Geschachs: | : Der Sabbathen Nemblich, Geschachs: {{#info-tooltip: Sabbaten (Mehrz.) - Woche}} | ||
Maria Magdalena kam | Maria Magdalena kam | ||
: Die Andr Maria auch, beidsam, | : Die Andr Maria auch, beidsam, | ||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
Das Er, (Jhr seidt die Erste Bothen) | Das Er, (Jhr seidt die Erste Bothen) | ||
: Sey aufferstandten von den Todten. | : Sey aufferstandten von den Todten. | ||
Vnd Sieh, Er wird fur | Vnd Sieh, Er wird fur Euch allsam, | ||
: Hingehen, Jn Galileam, | : Hingehen, Jn Galileam, | ||
Da werdet Jhr Jhn sehen, Sieh, | Da werdet Jhr Jhn sehen, Sieh, | ||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
: Vnd hielten einen Rath zusammen, | : Vnd hielten einen Rath zusammen, | ||
Vnd gabn den Kriegsknechten Geldts gnug, | Vnd gabn den Kriegsknechten Geldts gnug, | ||
: <sup>13</sup>Vnd sprachen: Sagt, (denn Jhr habts fug) | : <sup>13</sup>Vnd sprachen: Sagt, (denn Jhr habts fug) {{#info-tooltip: Fug - Recht}} | ||
Sein Junger kahmn, des Nachts herlieffen, | Sein Junger kahmn, des Nachts herlieffen, | ||
: Vnd stolen Jhn, dieweil wir schlieffen, | : Vnd stolen Jhn, dieweil wir schlieffen, |
Aktuelle Version vom 1. April 2024, 22:44 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
[41r]
|
- Jn dem Capitel bschrieben ist,
- Wie es durchaus zugangen sey.
- Der Sabbathen Nemblich, Geschachs:
- Die Andr Maria auch, beidsam,
- 2Vnd Sieh, ein groß Erdbeben gschah,
- Vom Hiemel kam, trat hin zum Grab,
- Vnd satzt sich drauf, 3die Gstalltte sein,
- Sein Kleid so weis, gleich alß der Schnee.
- Vnd wordtn, alß wehrens Todte Docken.
[41v]
5Der Engel aber thet bericht,
- Zun Weibern sprach: Furchttet Euch nicht,
- Jhesum den Gecreutzigten sucht,
- Aufferstandten, wie Er gsagt hat.
- Da der Herre gelegen hat,
- Vnd seinen Jungern eß ansagt,
- Sey aufferstandten von den Todten.
- Hingehen, Jn Galileam,
- Jch hab es Euch gesagt alhie.
- Mit furcht, vnd grossem Freunden Saus,
- Verkündigten den Jungern sein.
- Seynn Jungern eß zu annunciren,
- Vnd sprach: Hört, vnd nempt ahn meynn Grues.
- Tratten zu Jhm, grieffn ahn sein füeß,
- 10Da sprach Jhesus zu Jhnen wider.
- Vnd Verkündigts meinen Brüdern,
- Daselbsten werdten Sie mich sehen.
- Sihe, da kahmn ettliche schnell
- Vnd verkündigten dise That
- Alles, was da geschehen war.
- Vnd hielten einen Rath zusammen,
- 13Vnd sprachen: Sagt, (denn Jhr habts fug)
- Vnd stolen Jhn, dieweil wir schlieffen,
- Bey dem Landpflegr, vnd bringen Strauß,
[42r]
Wolln wir Jhn stillen, (seyd ohn leid)
- Vnd schaffen, das Jhr sicher seydt.
- Theten, wie Sie waren gelert.
- Ein gar gemeine Red ist wordten,
- (Doch ists alln Judn ein harte Plag)
- Giengen hin Jn Galileam
- Dahin Sie Jhesus bscheiden hatt.
- Hörten, fieln sie nider für Jhm.
- 18Vnd Jhesus trat zu Jhnen hin,
- Hört vleissig zu, was Jch Euch sag:
- Jm Hieml vnd auf Erdten gegeben,
- Teufft Sie, Jm Nahmen hochgeehrt
- 20Vnd lehrt Sie halten allermeists,
- Vnd Sihe, (Jch redts vnuerholen)
- Alle Tag, biß an der Welt Endt.