Widmungsgedicht 6: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
Fürchtest du nicht die Blitze des Tridentinischen Stuhls, STEVRLIN, den schrecklichen Bann des papstlichen Gekrönten? | Fürchtest du nicht die Blitze des Tridentinischen Stuhls, STEVRLIN, den schrecklichen Bann des papstlichen Gekrönten? | ||
Hebst du nicht die Augenbrauen angesichts der drohenden Kriege Frankreichs, dem Grollen des zitternden stacheligen Herdes? | : Hebst du nicht die Augenbrauen angesichts der drohenden Kriege Frankreichs, dem Grollen des zitternden stacheligen Herdes? | ||
Die Mysterien der Bibel mit geschickter Hand bewegend, | Die Mysterien der Bibel mit geschickter Hand bewegend, | ||
und die ehrfurchtgebietenden Worte Gottes zu Füßen sammelnd. | : und die ehrfurchtgebietenden Worte Gottes zu Füßen sammelnd. | ||
Und so viele Versehen der Alten, grob verschleiernd, | Und so viele Versehen der Alten, grob verschleiernd, | ||
und sie dem gewöhnlichen Volk preisgebend, zumindest den heiligen Mönchen zum Nachahmen geeignet: | : und sie dem gewöhnlichen Volk preisgebend, zumindest den heiligen Mönchen zum Nachahmen geeignet: | ||
Inzest Loths, die blutige Verführung der Thamar und der Bund mit Rahel und Lea. | Inzest Loths, die blutige Verführung der Thamar und der Bund mit Rahel und Lea. | ||
Solche Dinge, die mit hüpfendem Metrum zu kennen sind, o Jugend, wirst du kennenlernen. | : Solche Dinge, die mit hüpfendem Metrum zu kennen sind, o Jugend, wirst du kennenlernen. | ||
Oh, du wirst Härte gegen die Häreten herausrufen! | Oh, du wirst Härte gegen die Häreten herausrufen! | ||
Sieh, hier sind die Trophäen für dich, aber von Feinden und Schweden, | : Sieh, hier sind die Trophäen für dich, aber von Feinden und Schweden, | ||
denen der Heilige Geist zu widerstehen hilft. | denen der Heilige Geist zu widerstehen hilft. | ||
Ja, Christus, der du dem Guten, Heiligen und frommen Werk wohlgesonnen bist, | : Ja, Christus, der du dem Guten, Heiligen und frommen Werk wohlgesonnen bist, | ||
erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet. | erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet. | ||
Unter deiner Führung hat unser Deutschland den himmlischen Quell erlangt, indem es die himmlischen Schriften liest. | : Unter deiner Führung hat unser Deutschland den himmlischen Quell erlangt, indem es die himmlischen Schriften liest. | ||
Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal, | Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal, | ||
und es fällt mit süß klingendem Rauschen. | : und es fällt mit süß klingendem Rauschen. | ||
Lass es jetzt nur den durstigen Hirschen offenbart werden, | Lass es jetzt nur den durstigen Hirschen offenbart werden, | ||
und störe nicht, dass die Säue zu den Stygischen Gefilden gehen. | : und störe nicht, dass die Säue zu den Stygischen Gefilden gehen. | ||
Und du, der du das Tal der Tränen mit den Quellen des Guten schmückst, | Und du, der du das Tal der Tränen mit den Quellen des Guten schmückst, | ||
sei STEVRLIN stets mit Lorbeeren gekrönt, oh CHRISTUS. | : sei STEVRLIN stets mit Lorbeeren gekrönt, oh CHRISTUS. | ||
Zeile 101: | Zeile 101: | ||
Johann Ebert | Johann Ebert | ||
Pastor der Kirche von Kühndorf | |||
Version vom 31. Januar 2024, 18:35 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
⇦ Widmungsgedicht von Caspar Halbich
[10r]
|
Nonne Tridentinae metuis, STEVRLINE, cathedrae
- Fulmina, cristati dirum anathema Papae?
Nonne supercilium ad Galiae Bella arma minantis,
- Grunnitus trepidas setigeriue gregis?
Biblica plebeia versans mysteria dextra,
- Inque pedes glomerans verba tremenda DEI.
Et veterum celanda rudi tot sphalmata vulgo
- Prostituens, monachis saltem imitanda sacris:
[10v]
Incestum Lothi, Thamarae veneremque cruentam
- Isaidae, pactum cumque Rahele Liæ
Qualia dum saliente metro noscenda iuuentae
- Obycis, hem turbas Hæresiarcha dabis.
Ecce trophaea tibi: sed ab hostibus atque Suitis,
- Spiritui sancto quos iuuat drticovecli.
Quin BONE CHRISTE bono, sanctaque pioque labori
- Annue: sunt laudi cuncta dicata tuæ.
Auspice te purum Germania nostra salutis
- Obtinuit fontens caelica scripta legens.
Auspice te manat nouus hic de fonte vetus to
- Rinulus, et strepitu dulcisonante cadit.
Fac modo nunc ceruis sitientibus ille patescat,
- Neu turbant, saturas ad styga pelle Sues.
Quique bonis vallem lacrymarum fontibus ornat,
- STEVRLINVM lauro perpete, CHRISTE, bea.
Johannes Ebertus.
Ecclesiae Cundorffensis P.
Die Mysterien der Bibel mit geschickter Hand bewegend,
Und so viele Versehen der Alten, grob verschleiernd,
Inzest Loths, die blutige Verführung der Thamar und der Bund mit Rahel und Lea.
Oh, du wirst Härte gegen die Häreten herausrufen!
denen der Heilige Geist zu widerstehen hilft.
erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet.
Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal,
Lass es jetzt nur den durstigen Hirschen offenbart werden,
Und du, der du das Tal der Tränen mit den Quellen des Guten schmückst,
Johann Ebert Pastor der Kirche von Kühndorf
|