Widmungsgedicht 6: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 78: | Zeile 78: | ||
: Blitze, den schrecklichen Bann des gekrönten Papstes? | : Blitze, den schrecklichen Bann des gekrönten Papstes? | ||
[Hebst du] nicht die Augenbraue angesichts der drohenden Kriegsstreitmacht Frankreichs, | [Hebst du] nicht die Augenbraue angesichts der drohenden Kriegsstreitmacht Frankreichs, | ||
: des Grollens der rastlosen | : des Grollens der rastlosen stachelbewehrten Schar? | ||
[Wenn du] die biblischen Geheimnisse dem einfachen Volk mit geschickter Hand auslegst, | [Wenn du] die biblischen Geheimnisse dem einfachen Volk mit geschickter Hand auslegst, | ||
: und die ehrfurchtgebietenden Worte | : und die ehrfurchtgebietenden Worte GOTTes zu Füßen sammelst. | ||
Und so viele von den Alten verborgene Verfehlungen dem Ungeschulten öffentlich | Und so viele von den Alten verborgene Verfehlungen gibst [du] dem Ungeschulten öffentlich | ||
: | : preis; ahmst die heiligen Mönchen nach, wenigstens die Heiligen DInge. | ||
Zeile 97: | Zeile 97: | ||
: Ja, Christus, der du dem Guten, Heiligen und frommen Werk wohlgesonnen bist, | : Ja, Christus, der du dem Guten, Heiligen und frommen Werk wohlgesonnen bist, | ||
erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet. | erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet. | ||
: Unter deiner Führung hat unser Deutschland den himmlischen Quell erlangt, indem es die himmlischen Schriften liest. | : Unter deiner Führung hat unser Deutschland | ||
: den himmlischen Quell erlangt, indem es die himmlischen Schriften liest. | |||
Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal, | Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal, | ||
: und es fällt mit süß klingendem Rauschen. | : und es fällt mit süß klingendem Rauschen. |
Version vom 31. Januar 2024, 20:23 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
⇦ Widmungsgedicht von Caspar Halbich
[10r]
|
Nonne Tridentinae metuis, STEVRLINE, cathedrae
- Fulmina, cristati dirum anathema Papae?
Nonne supercilium ad Galiae Bella arma minantis,
- Grunnitus trepidas setigeriue gregis?
Biblica plebeia versans mysteria dextra,
- Inque pedes glomerans verba tremenda DEI.
Et veterum celanda rudi tot sphalmata vulgo
- Prostituens, monachis saltem imitanda sacris:
[10v]
Incestum Lothi, Thamarae veneremque cruentam
- Isaidae, pactum cumque Rahele Liæ
Qualia dum saliente metro noscenda iuuentae
- Obycis, hem turbas Hæresiarcha dabis.
Ecce trophaea tibi: sed ab hostibus atque Suitis,
- Spiritui sancto quos iuuat drticovecli.
Quin BONE CHRISTE bono, sanctaque pioque labori
- Annue: sunt laudi cuncta dicata tuæ.
Auspice te purum Germania nostra salutis
- Obtinuit fontens caelica scripta legens.
Auspice te manat nouus hic de fonte vetus to
- Rinulus, et strepitu dulcisonante cadit.
Fac modo nunc ceruis sitientibus ille patescat,
- Neu turbant, saturas ad styga pelle Sues.
Quique bonis vallem lacrymarum fontibus ornat,
- STEVRLINVM lauro perpete, CHRISTE, bea.
Johannes Ebertus.
Ecclesiae Cundorffensis P.
[Hebst du] nicht die Augenbraue angesichts der drohenden Kriegsstreitmacht Frankreichs,
[Wenn du] die biblischen Geheimnisse dem einfachen Volk mit geschickter Hand auslegst,
Und so viele von den Alten verborgene Verfehlungen gibst [du] dem Ungeschulten öffentlich
[10v]
Inzest Loths, die blutige Verführung der Thamar und der Bund mit Rahel und Lea.
Oh, du wirst Härte gegen die Häreten herausrufen!
denen der Heilige Geist zu widerstehen hilft.
erlaube es: Alles ist deiner Lobpreisung gewidmet.
Unter deiner Führung fließt hier nun aus der alten Quelle ein neues Rinnsal,
Lass es jetzt nur den durstigen Hirschen offenbart werden,
Und du, der du das Tal der Tränen mit den Quellen des Guten schmückst,
Johann Ebert Pastor der Kirche von Kühndorf
|