|
|
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| {{Korrektur}}
| |
| [[Matthäus|Zurück zur Kapitelübersicht]]
| |
|
| |
|
| [[Matthäus 11|⇦ Capitel 11]]
| |
|
| |
| [16r]
| |
|
| |
| {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">;
| |
| Zu der Zeit ginge am Sabbath
| |
| : Der Herre Jhesus durch die Saat,
| |
| Vnd seine Jünger Hungrig wahren
| |
| : (Denn Sie nicht viel hatten erfahren)
| |
| Fiengn ahn, vnd theten sichs anmaßen,
| |
| : Ehern auszureuffen, vnd assen,
| |
| Da das die Phariseer sahen,
| |
| : Sie sich zum Herren Jhesu nahen,
| |
| Sprachen zu Jhme: Siehe nhun,
| |
| : Deine Jünger ein solch wergk thun,
| |
| Das sich zuthun gar nicht gezimpt
| |
| : Am Sabbat, (Mit dem Gsetz nicht stimpt)
| |
| Er sprach: Was treibt Jhr fur Vnwesen?
| |
| : Jch frag Euch, habt Jhr nie gelesen,
| |
| Was Dauid, da Jhn hungert, thet?
| |
| : Vnd die mit Jhm wahrn, vff der stedt
| |
| Wie Er Jn das Gottes hauß ging,
| |
| : Die Schau Brod auch zu essn anfing,
| |
| Die Jhm doch nicht zimpten zuessen,
| |
| : Noch denen, die mit Jhm wern gseßen,
| |
| Sondern den Priestern nhur allein?
| |
| : Oder, habt Jhr nicht Jn gemein
| |
| Jm Gsetz gelesen, an eym Blat,
| |
| : Wie die Prister an dem Sabbath
| |
| Jm Tempel auch den Sabbath brechen
| |
| : Denen doch kein Schuldt zuzurechen?
| |
| Jch sage aber Euch zur frist,
| |
| : Das hie der ist, der größr auch ist,
| |
| Denn der Templ, vnd Ewer Geschreyh.
| |
| : Wenn abr Jhr wüßtet, was da sey!
| |
| Jch habe Je vnd allezeit
| |
| : Wolgfalln ahn der Barnhertzigkeit
| |
| Vnd nicht am Opffr, (hett Jhr allsampt
| |
| : Die vnschuldigen nicht verdampt)
| |
| Des Menschen Sohn ist der Herr, auch
| |
| : Vber den Sabbath, vnd seynn brauch.
| |
| Ein Mensch hatt ein verdorrte Handt,
| |
| : Der war ohn Zweifel hergesandt,
| |
| Denn, die Juden fragtn Jhn, vnd sprachen:
| |
| : Last sehen, was wil Er draus machen?
| |
| Ist es auch recht, am Sabbath heilen?
| |
| : Sie gdachten Jhn zuvbereylen,
| |
| Auff das Sie ein Sach zu Jhm hetten
| |
| : Aber, ahn Jhn behieng die Kletten,
| |
|
| |
| <br/>
| |
| [16v]<br/>
| |
| <br/>
| |
|
| |
| Denn Er zu Jhnen also sprach:
| |
| : Welcher ist vnter Euch, Mir sag,
| |
| So Er Einß, oder mher Schaf hat,
| |
| : Das Jn ein Gruben am Sabbath
| |
| Jhm fellet, der es nicht so baldt
| |
| : Ergreiff, vnd aufheb trewer gstalt?
| |
| Wieuiel ist ein Mensch besser nhu?
| |
| : Denn ein Schaf (Esel, oder Kueh)?
| |
| Darvmb mag man wol am Sabbath
| |
| : Guths thun, ohn sundt ists, vnd ohn schadt,
| |
| Darauff Er zu dem Menschen sprach:
| |
| : Strecke dein hand aus, vnd nicht zag.
| |
| Er streckt Sie aus, Sie ward zur stundt,
| |
| : Gleich wie die Ander, Jhm gesundt.
| |
| Die Phariseer giengen hin,
| |
| : Hielten einen Rath vber Jhn,
| |
| Wir Sie Jhn vmbbrechten, zugleich.
| |
| : Aber, Jhesus von dannen weich.
| |
| Vnd viel Volcks Jhme volgte nach.
| |
| : Er heilt Sie all, wenn das geschach,
| |
| Bedrawt Er sie, das Sie Jhn nicht
| |
| : Meldetten, noch geben bericht.
| |
| Ein Bsessner wardt zu Jhm gebracht,
| |
| : Ward Blindt vnd Stumm, (nham sein wol acht)
| |
| Vnd heilt Jhn, Also, das alda
| |
| : Der Blind und Stumm, beydt redt und sah,
| |
| Vnd alles Volck entsatzt sich dran,
| |
| : Sprach: Ist diser nicht Dauids Sohn?
| |
| Aber, die Phariseer sprachen:
| |
| : Er gehet vmb mit Zaubersachen
| |
| Durch Beelzebub die Teuffl austreibt,
| |
| : Der sich der Teuffl Obersten schreibt.
| |
| Wer nicht mit mir ist wolmeinlich,
| |
| : Der ist boßhafftig wider mich,
| |
| Drumb sag Jch Euch (Behalts fein eben)
| |
| : All Sund vnd Lesstrung wird vergeben.
| |
| Den Menschen, Aber, allermeist
| |
| : Die Lesterung wider den Geist,
| |
| Den Menschen nicht vergeben wirdt.
| |
| : Vnd wer da Jemandts diffamieirt,
| |
| Vnd redt wider des Menschen Sohn,
| |
| : Dem wirdts vergebn aus seinem Thron,
| |
| Aber, wer ettwa Red ausschmeisst,
| |
| : Wider den hochheiligen Geist,
| |
| Dem wirdts nicht vergeben (Ich meldt)
| |
| : Wedr Jn diser noch Jhener Welt.
| |
|
| |
| <br/>
| |
| [17r]<br/>
| |
| <br/>
| |
|
| |
| Jhr Ottern Gezichtte, wie kundt
| |
| : Jhr guts reden mit ewerm Mundt
| |
| Weil Jhr böß seidt? Weß hertn voll ist,
| |
| : Des geht der Mund vüber, zur frist.
| |
| Ein gut Mensch bringt gutes herfür
| |
| : Nach aller frömmlichen gebüer
| |
| Aus seines Hertzens gutem Schatz.
| |
| : Ein böser Mensch, voll trugs vnd tratzs.
| |
| Der bringet eittel böses nhür,
| |
| : Aus seinem bösen Schatz herfür.
| |
| Jch sag Euch aber, das da müßen
| |
| : Die Menschen gwießlich sehr verbüeßen,
| |
| Vnd gar schwere Rechenschafft geben,
| |
| : Am Jungsten Gricht, ohn widerstreben,
| |
| Von eym Jeden Vnnutzen Wort
| |
| : Das sie geredt habn da vnd dort,
| |
| Aus deinen Wortten hie auf Erdten,
| |
| : Wirstu gerechttferttiget werdten,
| |
| Vnd aus deynn Wortten vnverschampt,
| |
| : Wirst ewig auch werdten verdampt.
| |
| Da antwortten ettliche Herrn
| |
| : Der Schrifftglerttn vnd Phariseern,
| |
| Vnd sprachen: Meister, wir gern hier
| |
| : Wöltn ein Zeichen sehen von dir,
| |
| Er sprach zu Jhnen: Die Verkahrt
| |
| : Bös, vnd Ehbreherische Art
| |
| Sucht Zeichen, vnd es wirdt auf Erdten
| |
| : Jhr kein Zeichen gegeben werdtn,
| |
| Denn das, des Propheten Jonas.
| |
| : Denn gleich (das mans versteh dest bas)
| |
| Wie Jonas der Prophet, drey tag
| |
| : Vnd Nacht Jn des Walfischß Bauch lag,
| |
| Also, wirdts Menschen Sohn, drey Tag
| |
| : Vnd drey Nacht, (diß Jm Grab geschach)
| |
| Auch mitten Jn der Erdten sein,
| |
| : Die Red war Jhnen frembdt Latein.
| |
| Einer hies Jhesum hienaus gehen,
| |
| : Sprach: Deine Muttr vnd Brüder stehen
| |
| Draußen, vnd wolln reden mit dir,
| |
| : Die habn auf dich geharret hier,
| |
| Er antworttet, vnd zu dem sprach,
| |
| : Ders Jhm ansagt: Hör, was Jch --- frag:
| |
| Wer ist mein Mutter? Vnd wer sindt
| |
| : Meine Brüder? Sag, Wo mans findt?
| |
| Vnd recket die hand aus, lengfach
| |
| : Vber seine Junger, vnd sprach:
| |
|
| |
| <br/>
| |
| [17v]<br/>
| |
| <br/>
| |
|
| |
| Sieh da, Das ist die Mutter mein,
| |
| : Vnd dises, meine Brüder sein,
| |
| Denn, wer den Willen, wolgemuth
| |
| : Meines Vatters Jm hiemel thut,
| |
| Derselbige, zu Jeder frist,
| |
| : Mein Bruder, Schwestr, vnd Mutter ist.
| |
| |}
| |