Widmungsgedicht 3
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
⇦ Widmungsgedicht von Hieronymus Pfnör d. Jüngeren
[9v]
|
Quam bene, quam graviter gentilis Apostolus infit
- Inter vos habitent verba canora DEI.
Inter nos habitet sermo diuinus abunde,
- Quem PATRIS et caelis attulit ipse Dogos.
Non fas a scurra tractetur ut ille profane
- Cui non in fatuo corpore mira salis.
Sed cuius pectus plenum SPIRAMINE SANCTO,
- Et TRINVM NVMEN qui reuerenter habet.
Omnia talis aget sapienter, rite, decenter,
- Interpres sacri Codicis esse potest.
TV STEVRLINE probas, et reconuincis aperte,
- Quis te scribentem Spiritus intus agat.
Non etenim limis oculis oracla profunda
- Aspicis, aut tractas segnius illa legens.
Sic in LEGE DEI meditaris nocte dieque,
- Imos vt sensus eximere inde queas.
Versio cumprimis SCRIPTVRAE arridet, habemus
- Quam nunc ex dono, magne LVTHERE, tuo.
Omnino magnum donum praestantius auro,
- Maius quani possunt credere Papirolæ.
Singula sunt huius verissima et ardua verba,
- Quae verae fidei robora vera ferunt.
Hoc latet ignotum non te STEVRLINE diserte,
- In rhythmis retines optima quaeque tuis.
Hoc opus, hic lator est, non omnibus cequa facultas
- Est data. Nam variant splendida dona DEI.
Ergo, quisquis aues sancti mysteria verbi
- Noscere, rythmos hos noscito, doctus eris.
Nam delectabit suauis concordia rhythmi,
- Lectio non paruas suppeditabit opes.
Non quaes saepe suis Pluto cultoribus affert.
- Sed quas arca suis promit aperta DEI.
Ceu sunt: recta fides, pietas, dilectio feruens,
- Mens humilis, summi NVMINIS atque timor.
O fac CHRISTE, tuus semper nos floreat inter
- Sermo. Nam certe nil nisi sana docet.
Johannes Guethenius Ecclesiae
Meiningensis P[astor]
Wie gut, wie ernsthaft beginnt der edle Apostel:
Möge unter uns die göttliche Rede reichlich wohnen,
Es ist nicht erlaubt, dass er wie der profane Schelm behandelt wird,
Sondern dessen Herz erfüllt ist vom Heiligen Geist,
Alles wird er weise, recht und angemessen tun,
Du, Steurlin, beweist dich und überzeugst offen,
Denn du siehst die tiefen Orakel nicht mit trüben Augen,
So meditierst du Tag und Nacht über das Gesetz Gottes,
Die Übersetzung der Schrift gefällt vor allem, wir haben
Ganz gewiss ist dieses Geschenk kostbarer als Gold,
Jedes einzelne Wort in diesem ist wahr und schwierig,
Das bleibt dir, Steurlin, offenbar nicht verborgen,
Diese Arbeit, dieser Überbringer ist nicht allen gleich gegeben,
Also, wer auch immer die Geheimnisse des heiligen Wortes verstehen möchte,
Denn die süße Harmonie des Rhythmus wird erfreuen,
Du suchst oft vergebens bei seinen Anbetern.
Es sind: rechter Glaube, Frömmigkeit, glühende Liebe,
Oh Christus, lass dein Wort immer unter uns erblühen,
|