Widmungsgedicht 5

Aus Johann Steuerleins Reimbibel
Version vom 4. April 2024, 09:58 Uhr von Walknud (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen!

Zurück zur Gesamtübersicht

⇦ Widmungsgedicht von Johannes Friedrich

[Xr]


_
ALIVD.


BIBLIA SACRA LIBER sunt Maximis Optimus, et qua

Arte et parte potest quisque iuvare, iuuet.

Scribendo, cantillandoque, legendo, docendo

Voce, Stylo rhythmis, fusilibusque typis.

Multus in his STEVRLINVS es: vt sis, opto, perennis,

Vtque tua aetatem Biblica metra ferant.


Magister Caspar Halbichius

Diaconus Meiningensis


⇨ Widmungsgedicht von Johann Ebert



Deutsche Übersetzung (ohne Gewähr)
[Ein] ANDERES [Gedicht].


"Die HEILIGE BIBEL ist das Allerhöchste Beste, und auf welche

Weise und auf welche Art auch immer einer [sie] unterstützen kann, unterstütze er [sie].

Durch Schreiben, Singen, Lesen, Lehren

Durch Stimme, rhythmische Feder[führung], und durch gegossene Lettern.[1]

Du bist reich an diesen, STEUERLEIN, Ich wünsche, dass du beständig sein mögest,

Und dass die Biblischen Verse deine Jahre tragen mögen."


Magister Caspar Halbich

Diakon aus Meiningen




  1. D.h. Buchdruck