Widmungsgedicht 5

Aus Johann Steuerleins Reimbibel
Version vom 30. Januar 2024, 12:26 Uhr von Walknud (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Korrektur}} Zurück zur Gesamtübersicht ⇦ Widmungsgedicht von Johannes Friedrich [10r] <div style="float:left; margin-right:2em;"> {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | : <span style="color:white">_</span> : ALIVD. |} BIBLIA SACRA LIBER sunt Maximis Optimus, et qua : Arte et parte potest quisque iuvare…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen!

Zurück zur Gesamtübersicht

⇦ Widmungsgedicht von Johannes Friedrich

[10r]


_
ALIVD.


BIBLIA SACRA LIBER sunt Maximis Optimus, et qua

Arte et parte potest quisque iuvare, iuuet.

Scribendo, cantillandoque, legendo, docendo

Voce, Stylo rhythmis, fusilibusque typis.

Multus in his STEVRLINVS es: vt sis, opto, perennis,

Vtque tua aetatem Biblica metra ferant.


Magister Caspar Halbichius

Diaconus Meiningensis


⇨ Widmungsgedicht von Johann Ebert



Deutsche Übersetzung (ohne Gewähr)
[Ein] ANDERES [Gedicht]


"Die HEILIGE BIBEL ist das Allerhöchste Beste, und auf welche

Weise und auf welche Art auch immer kann jeder [sie] fördern; Fördere er

Durch Schreiben, Singen, Lesen, Lehren

Durch Stimme, rhythmische Feder[führung], und durch gegossene Lettern.

Du bist reich an diesen, STEUERLEIN, Ich wünsche, dass du beständig sein mögest,

Und dass die Biblischen Verse deine Jahre tragen mögen."


Magister Caspar Halbichius

Diakon aus Meiningen