Matthäus 12: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde geleert.) Markierungen: Geleert Zurückgesetzt |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Korrektur}} | |||
[[Matthäus|Zurück zur Kapitelübersicht]] | |||
[[Matthäus 11|⇦ Capitel 11]] | |||
[16r] | |||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | |||
| | |||
:: <b>Das 12. Capitel.</b></div> | |||
|} | |||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; | |||
<sup>1</sup>Zu der Zeit ginge am Sabbath | |||
: Der Herre Jhesus durch die Saat, | |||
Vnd seine Jünger Hungrig wahren | |||
: (Denn Sie nicht viel hatten erfahren) | |||
Fiengn ahn, vnd theten sichs anmaßen, | |||
: Ehern auszureuffen, vnd assen, {{#info-tooltip: Ähren}} | |||
<sup>2</sup>Da das die Phariseer sahen, | |||
: Sie sich zum Herren Jhesu nahen, | |||
Sprachen zu Jhme: Siehe nhun, | |||
: Deine Jünger ein solch wergk thun, | |||
Das sich zuthun gar nicht gezimpt | |||
: Am Sabbat, (Mit dem Gsetz nicht stimpt) | |||
<sup>3</sup>Er sprach: Was treibt Jhr fur Vnwesen? | |||
: Jch frag Euch, habt Jhr nie gelesen, | |||
Was Dauid, da Jhn hungert, thet? | |||
: Vnd die mit Jhm wahrn, vff der stedt | |||
<sup>4</sup>Wie Er Jn das Gottes hauß ging, | |||
: Die Schau Brod auch zu essn anfing, | |||
Die Jhm doch nicht zimpten zuessen, | |||
: Noch denen, die mit Jhm wern gseßen, | |||
Sondern den Priestern nhur allein? | |||
: <sup>5</sup>Oder, habt Jhr nicht Jn gemein {{#info-tooltip: ingemein - insgesamt}} | |||
Jm Gsetz gelesen, an eym Blat, | |||
: Wie die Prister an dem Sabbath | |||
Jm Tempel auch den Sabbath brechen | |||
: Denen doch kein Schuldt zuzurechen? | |||
<sup>6</sup>Jch sage aber Euch zur frist, | |||
: Das hie der ist, der größr auch ist, | |||
Denn der Templ, vnd Ewer Geschreyh. | |||
: <sup>7</sup>Wenn abr Jhr wüßtet, was da sey! | |||
Jch habe Je vnd allezeit | |||
: Wolgfalln ahn der Barmhertzigkeit | |||
Vnd nicht am Opffr, (hett Jhr allsampt | |||
: Die vnschuldigen nicht verdampt) | |||
<sup>8</sup>Des Menschen Sohn ist der Herr, auch | |||
: Vber den Sabbath, vnd seynn brauch. | |||
:::: ☘ | |||
<sup><i>10</i></sup>Ein Mensch hatt ein verdorrte Handt, | |||
: Der war ohn Zweifel hergesandt, | |||
Denn, die Juden fragtn Jhn, vnd sprachen: | |||
: Last sehen, was wil Er draus machen? | |||
Jst es auch recht, am Sabbath heilen? | |||
: Sie gdachten Jhn zuvbereylen, {{#info-tooltip: übereilen - überlisten}} | |||
Auff das Sie ein Sach zu Jhm hetten {{#info-tooltip: Sache - Gegenstand eines Rechtsstreits (Übers.: "damit sie ihn verklagen könnten")}} | |||
: Aber, ahn Jhn behieng die Kletten, {{#info-tooltip: Übers.: "An ihm hafteten die Kletten", d.h. die Pharisäer folgten ihm überall hin}} | |||
<br/> | |||
[16v]<br/> | |||
<br/> | |||
<sup>11</sup>Denn Er zu Jhnen also sprach: | |||
: Welcher ist vnter Euch, Mir sag, | |||
So Er Einß, oder mher Schaf hat, | |||
: Das Jn ein Gruben am Sabbath | |||
Jhm fellet, der es nicht so baldt | |||
: Ergreiff, vnd aufheb trewer gstalt? | |||
<sup>12</sup>Wieuiel ist ein Mensch besser nhu? | |||
: Denn ein Schaf (Esel, oder Kueh)? | |||
Darvmb mag man wol am Sabbath | |||
: Guths thun, ohn sundt ists, vnd ohn schadt, | |||
<sup>13</sup>Darauff Er zu dem Menschen sprach: | |||
: Strecke dein hand aus, vnd nicht zag. | |||
Er streckt Sie aus, Sie ward zur stundt, | |||
: Gleich wie die Ander, Jhm gesundt. | |||
:::: ☘ | |||
<sup>14</sup>Die Phariseer giengen hin, | |||
: Hielten einen Rath vber Jhn, | |||
Wir Sie Jhn vmbbrechten, zugleich. | |||
: <sup><i>15</i></sup>Aber, Jhesus von dannen weich. | |||
Vnd viel Volcks Jhme volgte nach. | |||
: Er heilt Sie all, wenn das geschach, | |||
<sup>16</sup>Bedrawt Er sie, das Sie Jhn nicht | |||
: Meldetten, noch geben bericht. | |||
:::: ☘ | |||
<sup>22</sup>Ein Bsessner wardt zu Jhm gebracht, | |||
: Ward Blindt vnd Stumm, (nham sein wol acht) | |||
Vnd heilt Jhn, Also, das alda | |||
: Der Blind und Stumm, beydt redt und sah, | |||
<sup>23</sup>Vnd alles Volck entsatzt sich dran, | |||
: Sprach: Ist diser nicht Dauids Sohn? | |||
<sup>24</sup>Aber, die Phariseer sprachen: | |||
: Er gehet vmb mit Zaubersachen | |||
Durch Beelzebub die Teuffl austreibt, | |||
: Der sich der Teuffl Obersten schreibt. | |||
:::: ☘ | |||
<sup><i>30</i></sup>Wer nicht mit mir ist wolmeinlich, | |||
: Der ist boßhafftig wider mich, | |||
<sup>31</sup>Drumb sag Jch Euch (Behalts fein eben) | |||
: All Sund vnd Lesstrung wird vergeben. | |||
Den Menschen, Aber, allermeist | |||
: Die Lesterung wider den Geist, | |||
Den Menschen nicht vergeben wirdt. | |||
: <sup>32</sup>Vnd wer da Jemandts diffamieirt, {{#info-tooltip: diffamieren - verleumden, im Ansehen herabsetzen}} | |||
Vnd redt wider des Menschen Sohn, | |||
: Dem wirdts vergebn aus seinem Thron, | |||
Aber, wer ettwa Red ausschmeisst, | |||
: Wider den hochheiligen Geist, | |||
Dem wirdts nicht vergeben (Ich meldt) | |||
: Wedr Jn diser noch Jhener Welt. | |||
:::: ☘ | |||
<br/> | |||
[17r]<br/> | |||
<br/> | |||
<sup>34</sup>Jhr Ottern Gezichtte, wie kundt | |||
: Jhr guts reden mit ewerm Mundt | |||
Weil Jhr böß seidt? Weß hertn voll ist, | |||
: Des geht der Mund v̈ber, zur frist. | |||
<sup>35</sup>Ein gut Mensch bringt gutes herfür | |||
: Nach aller frömmlichen gebüer | |||
Aus seines Hertzens gutem Schatz. | |||
: Ein böser Mensch, voll trugs vnd tratzs. {{#info-tooltip: Trotz}} | |||
Der bringet eittel böses nhür, | |||
: Aus seinem bösen Schatz herfür. | |||
<sup>36</sup>Jch sag Euch aber, das da müßen | |||
: Die Menschen gwießlich sehr verbüeßen, | |||
Vnd gar schwere Rechenschafft geben, | |||
: Am Jungsten Gricht, ohn widerstreben, | |||
Von eym Jeden Vnnutzen Wort | |||
: Das sie geredt habn da vnd dort, | |||
<sup>37</sup>Aus deinen Wortten hie auf Erdten, | |||
: Wirstu gerechttferttiget werdten, | |||
Vnd aus deynn Wortten vnverschampt, {{#info-tooltip: unverschämt - flegelhaft}} | |||
: Wirst ewig auch werdten verdampt. | |||
<sup>38</sup>Da antwortten ettliche Herrn | |||
: Der Schrifftglerttn vnd Phariseern, | |||
Vnd sprachen: Meister, wir gern hier | |||
: Wöltn ein Zeichen sehen von dir, | |||
<sup><i>39</i></sup>Er sprach zu Jhnen: Die Verkahrt {{#info-tooltip: verkehrt}} | |||
: Bös, vnd Ehbreherische Art | |||
Sucht Zeichen, vnd es wirdt auf Erdten | |||
: Jhr kein Zeichen gegeben werdtn, | |||
Denn das, des Propheten Jonas. | |||
: <sup>40</sup>Denn gleich (das mans versteh dest bas) {{#info-tooltip: bas - besser}} | |||
Wie Jonas der Prophet, drey tag | |||
: Vnd Nacht Jn des Walfischß Bauch lag, | |||
Also, wirdts Menschen Sohn, drey Tag | |||
: Vnd drey Nacht, (diß Jm Grab geschach) | |||
Auch mitten Jn der Erdten sein, | |||
: Die Red war Jhnen frembdt Latein. | |||
:::: ☘ | |||
<sup><i>47</i></sup>Einer hies Jhesum hienaus gehen, | |||
: Sprach: Deine Muttr vnd Brüder stehen | |||
Draußen, vnd wolln reden mit dir, | |||
: Die habn auf dich geharret hier, | |||
<sup>48</sup>Er antworttet, vnd zu dem sprach, | |||
: Ders Jhm ansagt: Hör, was Jch <s>fag</s> frag: | |||
Wer ist mein Mutter? Vnd wer sindt | |||
: Meine Brüder? Sag, Wo mans findt? | |||
<sup>49</sup>Vnd recket die hand aus, lengfach {{#info-tooltip: längfach - gerade gestreckt}} | |||
: Vber seine Junger, vnd sprach: | |||
<br/> | |||
[17v]<br/> | |||
<br/> | |||
Sieh da, Das ist die Mutter mein, | |||
: Vnd dises, meine Brüder sein, | |||
<sup>50</sup>Denn, wer den Willen, wolgemuth | |||
: Meines Vatters Jm hiemel thut, | |||
Derselbige, zu Jeder frist, | |||
: Mein Bruder, Schwestr, vnd Mutter ist. | |||
|} | |||
[[Matthäus 13|⇨ Capitel 13]] |
Aktuelle Version vom 25. März 2024, 23:46 Uhr
Diese Seite wurde noch nicht korrekturgelesen! |
[16r]
|
- Der Herre Jhesus durch die Saat,
- (Denn Sie nicht viel hatten erfahren)
- Ehern auszureuffen, vnd assen,
- Sie sich zum Herren Jhesu nahen,
- Deine Jünger ein solch wergk thun,
- Am Sabbat, (Mit dem Gsetz nicht stimpt)
- Jch frag Euch, habt Jhr nie gelesen,
- Vnd die mit Jhm wahrn, vff der stedt
- Die Schau Brod auch zu essn anfing,
- Noch denen, die mit Jhm wern gseßen,
- 5Oder, habt Jhr nicht Jn gemein
- Wie die Prister an dem Sabbath
- Denen doch kein Schuldt zuzurechen?
- Das hie der ist, der größr auch ist,
- 7Wenn abr Jhr wüßtet, was da sey!
- Wolgfalln ahn der Barmhertzigkeit
- Die vnschuldigen nicht verdampt)
- Vber den Sabbath, vnd seynn brauch.
- ☘
- Der war ohn Zweifel hergesandt,
- Last sehen, was wil Er draus machen?
- Sie gdachten Jhn zuvbereylen,
- Aber, ahn Jhn behieng die Kletten,
[16v]
11Denn Er zu Jhnen also sprach:
- Welcher ist vnter Euch, Mir sag,
- Das Jn ein Gruben am Sabbath
- Ergreiff, vnd aufheb trewer gstalt?
- Denn ein Schaf (Esel, oder Kueh)?
- Guths thun, ohn sundt ists, vnd ohn schadt,
- Strecke dein hand aus, vnd nicht zag.
- Gleich wie die Ander, Jhm gesundt.
- ☘
- Hielten einen Rath vber Jhn,
- 15Aber, Jhesus von dannen weich.
- Er heilt Sie all, wenn das geschach,
- Meldetten, noch geben bericht.
- ☘
- Ward Blindt vnd Stumm, (nham sein wol acht)
- Der Blind und Stumm, beydt redt und sah,
- Sprach: Ist diser nicht Dauids Sohn?
- Er gehet vmb mit Zaubersachen
- Der sich der Teuffl Obersten schreibt.
- ☘
- Der ist boßhafftig wider mich,
- All Sund vnd Lesstrung wird vergeben.
- Die Lesterung wider den Geist,
- 32Vnd wer da Jemandts diffamieirt,
- Dem wirdts vergebn aus seinem Thron,
- Wider den hochheiligen Geist,
- Wedr Jn diser noch Jhener Welt.
- ☘
[17r]
34Jhr Ottern Gezichtte, wie kundt
- Jhr guts reden mit ewerm Mundt
- Des geht der Mund v̈ber, zur frist.
- Nach aller frömmlichen gebüer
- Ein böser Mensch, voll trugs vnd tratzs.
- Aus seinem bösen Schatz herfür.
- Die Menschen gwießlich sehr verbüeßen,
- Am Jungsten Gricht, ohn widerstreben,
- Das sie geredt habn da vnd dort,
- Wirstu gerechttferttiget werdten,
- Wirst ewig auch werdten verdampt.
- Der Schrifftglerttn vnd Phariseern,
- Wöltn ein Zeichen sehen von dir,
- Bös, vnd Ehbreherische Art
- Jhr kein Zeichen gegeben werdtn,
- 40Denn gleich (das mans versteh dest bas)
- Vnd Nacht Jn des Walfischß Bauch lag,
- Vnd drey Nacht, (diß Jm Grab geschach)
- Die Red war Jhnen frembdt Latein.
- ☘
- Sprach: Deine Muttr vnd Brüder stehen
- Die habn auf dich geharret hier,
- Ders Jhm ansagt: Hör, was Jch
fagfrag:
- Meine Brüder? Sag, Wo mans findt?
- Vber seine Junger, vnd sprach:
[17v]
Sieh da, Das ist die Mutter mein,
- Vnd dises, meine Brüder sein,
- Meines Vatters Jm hiemel thut,
- Mein Bruder, Schwestr, vnd Mutter ist.