Widmungsgedicht 2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Zurück zur Gesamtübersicht ⇦ Widmungsgedicht von Wolfgang Heider [9r] <div style="float:left; margin-right:2em;"> {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | : <span style="color:white">_</span> : AD LECTOREM: : cui S. D. </div> |} Num fuerint unquam tali Sacra Biblia tota : Teutonicis Rhhythmis, nescio ve…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | {| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:center;">; | ||
| | | | ||
: <span style="color:white">_</span> | :: <span style="color:white">_</span> | ||
: AD LECTOREM: | :: AD LECTOREM: | ||
: cui S. D. | :: cui S. D. | ||
</div> | </div> | ||
|} | |} | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
Oremus merito SVMMVM, confortet vt ipsum, | Oremus merito SVMMVM, confortet vt ipsum, | ||
: Suppeditans vires, pro bonitate sua. | : Suppeditans vires, pro bonitate sua. | ||
<references /> | |||
</div> | |||
<div style="float:left; margin-right:2em;"> | |||
{| class="hintergrundfarbe2" ; class="wikitable toptextcells"; class="hintergrundfarbe2"; <div style="text-align:left;">; | |||
| | |||
|} | |||
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" | |||
|+<i>Deutsche Übersetzung (ohne Gewähr)</i> | |||
| <div style="text-align:center;"> | |||
: An den Leser | |||
: den (der Autor) grüßt!</div></div> | |||
Text | |||
Pfnör | |||
<references /> | |||
|}</div> |
Version vom 25. Januar 2024, 22:48 Uhr
⇦ Widmungsgedicht von Wolfgang Heider
[9r]
|
Num fuerint unquam tali Sacra Biblia tota
- Teutonicis Rhhythmis, nescio versa modo.
Quali nunc vertit SENIOR STEVRLINVS JANVS,
- Clarum ac eximium quem labor iste facit.
Quare laudandus merito STEVRLINUS, eique
- Reddendae grates omne precando bonum.
Omnibus, ut cunctis, commendantesque laborem
- Illius, in DOMINO vite fruamur eo.
Et cum Vir bonis hic cruciatus tollat acutos
- Continuos, fracto crure aliquando Sibi,
Insuper ille Senex: pressusque laboribus, atque
- Officii curis: vnde mori cupiens:
Oremus merito SVMMVM, confortet vt ipsum,
- Suppeditans vires, pro bonitate sua.
Text
Pfnör
|